La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Job 41

Job 41

Job 41:1 ^
Prendras-tu le crocodile à l`hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
Job 41:1 ^
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
Job 41:2 ^
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
Job 41:2 ^
Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
Job 41:3 ^
Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d`une voix douce?
Job 41:3 ^
Will he make prayers to you, or say soft words to you?
Job 41:4 ^
Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
Job 41:4 ^
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
Job 41:5 ^
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L`attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
Job 41:5 ^
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
Job 41:6 ^
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
Job 41:6 ^
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
Job 41:7 ^
Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
Job 41:7 ^
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
Job 41:8 ^
Dresse ta main contre lui, Et tu ne t`aviseras plus de l`attaquer.
Job 41:8 ^
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
Job 41:9 ^
Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n`est-on pas terrassé?
Job 41:9 ^
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
Job 41:10 ^
Nul n`est assez hardi pour l`exciter; Qui donc me résisterait en face?
Job 41:10 ^
He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
Job 41:11 ^
De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m`appartient.
Job 41:11 ^
Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
Job 41:12 ^
Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
Job 41:12 ^
I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
Job 41:13 ^
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
Job 41:13 ^
Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
Job 41:14 ^
Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
Job 41:14 ^
Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
Job 41:15 ^
Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
Job 41:15 ^
His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
Job 41:16 ^
Ils se serrent l`un contre l`autre, Et l`air ne passerait pas entre eux;
Job 41:16 ^
One is so near to the other that no air may come between them.
Job 41:17 ^
Ce sont des frères qui s`embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Job 41:17 ^
They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
Job 41:18 ^
Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l`aurore.
Job 41:18 ^
His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
Job 41:19 ^
Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s`en échappent.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
Job 41:20 ^
Une fumée sort de ses narines, Comme d`un vase qui bout, d`une chaudière ardente.
Job 41:20 ^
Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
Job 41:21 ^
Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
Job 41:21 ^
His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
Job 41:22 ^
La force a son cou pour demeure, Et l`effroi bondit au-devant de lui.
Job 41:22 ^
Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
Job 41:23 ^
Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
Job 41:23 ^
The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
Job 41:24 ^
Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.
Job 41:24 ^
His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
Job 41:25 ^
Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l`épouvante les fait fuir.
Job 41:25 ^
When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
Job 41:26 ^
C`est en vain qu`on l`attaque avec l`épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
Job 41:26 ^
The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
Job 41:27 ^
Il regarde le fer comme de la paille, L`airain comme du bois pourri.
Job 41:27 ^
Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
Job 41:28 ^
La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
Job 41:28 ^
The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
Job 41:29 ^
Il ne voit dans la massue qu`un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
Job 41:29 ^
A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
Job 41:30 ^
Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu`il étend sur le limon.
Job 41:30 ^
Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
Job 41:31 ^
Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l`agite comme un vase rempli de parfums.
Job 41:31 ^
The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
Job 41:32 ^
Il laisse après lui un sentier lumineux; L`abîme prend la chevelure d`un vieillard.
Job 41:32 ^
After him his way is shining, so that the deep seems white.
Job 41:33 ^
Sur la terre nul n`est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41:33 ^
On earth there is not another like him, who is made without fear.
Job 41:34 ^
Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.
Job 41:34 ^
Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Job 41 - Job 41