La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Proverbes 6

Proverbs 6

Proverbes 6:1 ^
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t`es engagé pour autrui,
Proverbs 6:1 ^
My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
Proverbes 6:2 ^
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
Proverbs 6:2 ^
You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
Proverbes 6:3 ^
Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
Proverbs 6:3 ^
Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
Proverbes 6:4 ^
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Proverbs 6:4 ^
Give no sleep to your eyes, or rest to them;
Proverbes 6:5 ^
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.
Proverbs 6:5 ^
Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
Proverbes 6:6 ^
Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.
Proverbs 6:6 ^
Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
Proverbes 6:7 ^
Elle n`a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;
Proverbs 6:7 ^
Having no chief, overseer, or ruler,
Proverbes 6:8 ^
Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
Proverbs 6:8 ^
She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
Proverbes 6:9 ^
Paresseux, jusqu`à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Proverbs 6:9 ^
How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
Proverbes 6:10 ^
Un peu de sommeil, un peu d`assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
Proverbs 6:10 ^
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
Proverbes 6:11 ^
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Proverbs 6:11 ^
Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
Proverbes 6:12 ^
L`homme pervers, l`homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
Proverbs 6:12 ^
A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
Proverbes 6:13 ^
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Proverbs 6:13 ^
Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
Proverbes 6:14 ^
La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
Proverbs 6:14 ^
His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
Proverbes 6:15 ^
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d`un coup, et sans remède.
Proverbs 6:15 ^
For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
Proverbes 6:16 ^
Il y a six choses que hait l`Éternel, Et même sept qu`il a en horreur;
Proverbs 6:16 ^
Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
Proverbes 6:17 ^
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
Proverbs 6:17 ^
Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
Proverbes 6:18 ^
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Proverbs 6:18 ^
A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
Proverbes 6:19 ^
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
Proverbs 6:19 ^
A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
Proverbes 6:20 ^
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l`enseignement de ta mère.
Proverbs 6:20 ^
My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
Proverbes 6:21 ^
Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.
Proverbs 6:21 ^
Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
Proverbes 6:22 ^
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
Proverbs 6:22 ^
In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
Proverbes 6:23 ^
Car le précepte est une lampe, et l`enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
Proverbs 6:23 ^
For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
Proverbes 6:24 ^
Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l`étrangère.
Proverbs 6:24 ^
They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
Proverbes 6:25 ^
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Proverbs 6:25 ^
Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
Proverbes 6:26 ^
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Proverbs 6:26 ^
For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
Proverbes 6:27 ^
Quelqu`un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s`enflamment?
Proverbs 6:27 ^
May a man take fire to his breast without burning his clothing?
Proverbes 6:28 ^
Quelqu`un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?
Proverbs 6:28 ^
Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
Proverbes 6:29 ^
Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Proverbs 6:29 ^
So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
Proverbes 6:30 ^
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
Proverbs 6:30 ^
Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
Proverbes 6:31 ^
Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu`il a dans sa maison.
Proverbs 6:31 ^
But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
Proverbes 6:32 ^
Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;
Proverbs 6:32 ^
He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
Proverbes 6:33 ^
Il n`aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s`effacera point.
Proverbs 6:33 ^
Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
Proverbes 6:34 ^
Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;
Proverbs 6:34 ^
For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
Proverbes 6:35 ^
Il n`a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Proverbs 6:35 ^
He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Proverbes 6 - Proverbs 6