Psaumes 11
|
Psalms 11
|
Au chef des chantres. De David. C`est en l`Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau? | For the chief music-maker. Of David. In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain? |
Car voici, les méchants bandent l`arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit. | See, the bows of the evil-doers are bent, they make ready their arrows on the cord, so that they may send them secretly against the upright in heart. |
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? - | If the bases are broken down, what is the upright man to do? |
L`Éternel est dans son saint temple, L`Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l`homme. | The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men. |
L`Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. | The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts. |
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c`est le calice qu`ils ont en partage. | On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full. |
Car l`Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face. | For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face. |