Psaumes 110
|
Psalms 110
|
De David. Psaume. Parole de l`Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. | A Psalm. Of David. The Lord said to my lord, Be seated at my right hand, till I put all those who are against you under your feet. |
L`Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis! | The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters. |
Ton peuple est plein d`ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l`aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée. | Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men. |
L`Éternel l`a juré, et il ne s`en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek. | The Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek. |
Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère. | In the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand. |
Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l`étendue du pays. | He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him. |
Il boit au torrent pendant la marche: C`est pourquoi il relève la tête. | He will take of the stream by the way; so his head will be lifted up. |