Psaumes 112
|
Psalms 112
|
Louez l`Éternel! Heureux l`homme qui craint l`Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. | Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws. |
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. | His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright. |
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. | A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever. |
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. | For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity. |
Heureux l`homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d`après la justice. | All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged. |
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. | He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever. |
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l`Éternel. | He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord. |
Son coeur est affermi; il n`a point de crainte, Jusqu`à ce qu`il mette son plaisir à regarder ses adversaires. | His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters. |
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s`élève avec gloire, | He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour. |
Le méchant le voit et s`irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. | The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing. |