Psaumes 127
|
Psalms 127
|
Cantique des degrés. De Salomon. Si l`Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l`Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain. | A Song of the going up. Of Solomon. If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing. |
En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil. | It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep. |
Voici, des fils sont un héritage de l`Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense. | See, sons are a heritage from the Lord; the fruit of the body is his reward. |
Comme les flèches dans la main d`un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse. | Like arrows in the hand of a man of war, are the children of the young. |
Heureux l`homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte. | Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters. |