Psaumes 24
|
Psalms 24
|
Psaume de David. A l`Éternel la terre et ce qu`elle renferme, Le monde et ceux qui l`habitent! | A Psalm. Of David. The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it. |
Car il l`a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. | For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers. |
Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? - | Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place? |
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. | He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath. |
Il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut. | He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation. |
Voilà le partage de la génération qui l`invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause. | This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.) |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - | Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in. |
Qui est ce roi de gloire? -L`Éternel fort et puissant, L`Éternel puissant dans les combats. | Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war. |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - | Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in. |
Qui donc est ce roi de gloire? -L`Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause. | Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.) |