Psaumes 3
|
Psalms 3
|
Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! | A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me. |
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause. | Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.) |
Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. | But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head. |
De ma voix je crie à l`Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. | I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.) |
Je me couche, et je m`endors; Je me réveille, car l`Éternel est mon soutien. | I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support. |
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m`assiègent de toutes parts. | I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me. |
Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. | Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you. |
Le salut est auprès de l`Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause. | Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.) |