Psaumes 41
|
Psalms 41
|
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s`intéresse au pauvre! Au jour du malheur l`Éternel le délivre; | To the chief music-maker. A Psalm. Of David.Happy is the man who gives thought to the poor; the Lord will be his saviour in the time of trouble. |
L`Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. | The Lord will keep him safe, and give him life; the Lord will let him be a blessing on the earth, and will not give him into the hand of his haters. |
L`Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies. | The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength. |
Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j`ai péché contre toi. | I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you. |
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom? | My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end? |
Si quelqu`un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s`en va, et il parle au dehors. | If one comes to see me, deceit is in his heart; he keeps a store of evil, which he makes public in every place. |
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine: | All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall. |
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas! | They say, He has an evil disease, which will not let him go: and now that he is down he will not get up again. |
Celui-là même avec qui j`étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi. | Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me. |
Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû. | But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment. |
Je connaîtrai que tu m`aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi. | By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me. |
Tu m`as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m`as placé pour toujours en ta présence. | And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever. |
Béni soit l`Éternel, le Dieu d`Israël, d`éternité en éternité! Amen! Amen! | May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it. |