La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Psaumes 83

Psalms 83

Psaumes 83:1 ^
Cantique. Psaume d`Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Psalms 83:1 ^
A Song. A Psalm. Of Asaph.O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
Psaumes 83:2 ^
Car voici, tes ennemis s`agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Psalms 83:2 ^
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
Psaumes 83:3 ^
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Psalms 83:3 ^
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Psaumes 83:4 ^
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu`on ne se souvienne plus du nom d`Israël!
Psalms 83:4 ^
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
Psaumes 83:5 ^
Ils se concertent tous d`un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
Psalms 83:5 ^
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
Psaumes 83:6 ^
Les tentes d`Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Psalms 83:6 ^
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
Psaumes 83:7 ^
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Psalms 83:7 ^
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
Psaumes 83:8 ^
L`Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
Psalms 83:8 ^
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)
Psaumes 83:9 ^
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Psalms 83:9 ^
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
Psaumes 83:10 ^
Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Psalms 83:10 ^
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
Psaumes 83:11 ^
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Psalms 83:11 ^
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Psaumes 83:12 ^
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Psalms 83:12 ^
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Psaumes 83:13 ^
Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu`emporte le vent,
Psalms 83:13 ^
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Psaumes 83:14 ^
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Psalms 83:14 ^
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Psaumes 83:15 ^
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Psalms 83:15 ^
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
Psaumes 83:16 ^
Couvre leur face d`ignominie, Afin qu`ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Psalms 83:16 ^
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Psaumes 83:17 ^
Qu`ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu`ils soient honteux et qu`ils périssent!
Psalms 83:17 ^
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Psaumes 83:18 ^
Qu`ils sachent que toi seul, dont le nom est l`Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre!
Psalms 83:18 ^
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Psaumes 83 - Psalms 83