Psaumes 92
|
Psalms 92
|
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l`Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut! | A Psalm. A Song for the Sabbath.It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High; |
D`annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits, | To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night; |
Sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe. | On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound. |
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l`ouvrage de tes mains. | For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands. |
Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes! | O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep. |
L`homme stupide n`y connaît rien, Et l`insensé n`y prend point garde. | A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in. |
Si les méchants croissent comme l`herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C`est pour être anéantis à jamais. | When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction. |
Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel! | But you, O Lord, are on high for ever. |
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés. | For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight; |
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche. | But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head. |
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires. | My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me. |
Les justes croissent comme le palmier, Ils s`élèvent comme le cèdre du Liban. | The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon. |
Plantés dans la maison de l`Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu; | Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens. |
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, | They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth; |
Pour faire connaître que l`Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n`y a point en lui d`iniquité. | For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him. |