La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Esaïe 45

Isaias 45

Esaïe 45:1 ^
Ainsi parle l`Éternel à son oint, à Cyrus,
Isaias 45:1 ^
Mao kini ang giingon ni Jehova sa iyang dinihog, nga si Ciro, kansang toong kamot gikuptan ko, aron sa pagsakup sa mga nasud sa iyang atubangan, ug paluagan ko ang mga hawak sa mga hari; aron sa pag-abli sa mga ganghaan sa iyang atubangan, ug ang mga ganghaan dili pagatakpan:
Esaïe 45:2 ^
Qu`il tient par la main, Pour terrasser les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu`elles ne soient plus fermées; Je marcherai devant toi, J`aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d`airain, Et je briserai les verrous de fer.
Isaias 45:2 ^
Ako magauna kanimo, ug magahinlo sa mga dapit nga gansanggansangon; pagadugmokon ko ang mga ganghaan nga tumbaga, ug putlon ko ang mga barra nga puthaw;
Esaïe 45:3 ^
Je te donnerai des trésors cachés, Des richesses enfouies, Afin que tu saches Que je suis l`Éternel qui t`appelle par ton nom, Le Dieu d`Israël.
Isaias 45:3 ^
Ug igahatag ko kanimo ang bahandi sa kangitngitan, ug ang natago nga mga bahandi sa tinago nga mga dapit, aron ikaw masayud nga mao ako, si Jehova, nga nagatawag kanimo pinaagi sa imong ngalan, bisan ang Dios sa Israel.
Esaïe 45:4 ^
Pour l`amour de mon serviteur Jacob, Et d`Israël, mon élu, Je t`ai appelé par ton nom, Je t`ai parlé avec bienveillance, avant que tu me connusses.
Isaias 45:4 ^
Kay tungod sa akong alagad nga si Jacob, ug si Israel nga ang akong pinili, gitawag ko ikaw pinaagi sa imong ngalan: gibansagonan ko ikaw, bisan pa ikaw wala makaila kanako.
Esaïe 45:5 ^
Je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre, Hors moi il n`y a point de Dieu; Je t`ai ceint, avant que tu me connusses.
Isaias 45:5 ^
Ako mao si Jehova, ug walay nay lain; gawas kanako, walay nay laing Dios. Ako magabakus kanimo bisan pa ako wala mo hiilhi;
Esaïe 45:6 ^
C`est afin que l`on sache, du soleil levant au soleil couchant, Que hors moi il n`y a point de Dieu: Je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre.
Isaias 45:6 ^
Aron nga sila makaila gikan sa pagsubang sa adlaw, ug gikan sa kasadpan, nga walay lain gawas kanako: ako mao si Jehova, ug wala nay lain.
Esaïe 45:7 ^
Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l`adversité; Moi, l`Éternel, je fais toutes ces choses.
Isaias 45:7 ^
Ako nagahimo sa kahayag, ug nagabuhat sa kangitngit; ako nagabuhat sa pakigdait, ug nagahimo sa dautan; ako mao si Jehova nga nagahimo niining tanan nga mga butang.
Esaïe 45:8 ^
Que les cieux répandent d`en haut Et que les nuées laissent couler la justice! Que la terre s`ouvre, que le salut y fructifie, Et qu`il en sorte à la fois la délivrance! Moi, l`Éternel, je crée ces choses.
Isaias 45:8 ^
Tumolo, kamong mga langit, gikan sa kahitas-an, ug pabuboa ang mga panganod sa pagkamatarung: pabukha ang yuta, aron nga kini modala ug kaluwasan, ug pahimoa nga kini moturok pagdungan sa pagkamatarung; ako, si Jehova, maoy nagbuhat niini.
Esaïe 45:9 ^
Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L`argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n`as point de mains?
Isaias 45:9 ^
Pagkaalaut kaniya nga nagalalis batok sa iyang Magbubuhat! ang bika sa taliwala sa mga bika sa yuta! Mamulong ba ang kolonon sa nagbuhat kaniya: Unsay imong ginabuhat? kun ang imong buhat nga ginahimo: Wala siyay mga kamot?
Esaïe 45:10 ^
Malheur à qui dit à son père: Pourquoi m`as-tu engendré? Et à sa mère: Pourquoi m`as-tu enfanté?
Isaias 45:10 ^
Pagkaalaut kaniya nga nagaingon sa usa ka amahan: Unsa man ang imong ginaanak? kun sa usa ka babaye: Sa unsa man nga ginasul-an ikaw?
Esaïe 45:11 ^
Ainsi parle l`Éternel, le Saint d`Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l`avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l`oeuvre de mes mains?
Isaias 45:11 ^
Kini mao ang giingon ni Jehova, ang Balaan sa Israel, ug ang iyang Magbubuhat: Pangutan-a ako sa mga butang nga umalabut; mahatungod sa akong mga anak nga lalake, ug mahatungod sa buhat sa akong mga kamot, sugoa ninyo ako.
Esaïe 45:12 ^
C`est moi qui ai fait la terre, Et qui sur elle ai créé l`homme; C`est moi, ce sont mes mains qui ont déployé les cieux, Et c`est moi qui ai disposé toute leur armée.
Isaias 45:12 ^
Gibuhat ko ang yuta, ug gibuhat ko ang tawo sa ibabaw niini: Ako, bisan pa ang akong mga kamot, nakagbuklad sa mga langit; ug ang tanan nilang mga panon ginamandoan ko.
Esaïe 45:13 ^
C`est moi qui ai suscité Cyrus dans ma justice, Et j`aplanirai toutes ses voies; Il rebâtira ma ville, et libérera mes captifs, Sans rançon ni présents, Dit l`Éternel des armées.
Isaias 45:13 ^
Gibangon ko siya sa pagkamatarung, ug akong himoon nga matul-id ang tanan niya nga mga dalan: siya magatukod sa akong ciudad, ug iyang pagabuhian ang akong mga hininginlan, dili tungod sa bili ni sa balus, nagaingon si Jehova sa mga panon.
Esaïe 45:14 ^
Ainsi parle l`Éternel: Les gains de l`Égypte et les profits de l`Éthiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés, Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C`est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n`y a point d`autre Dieu que lui.
Isaias 45:14 ^
Mao kini ang giingon ni Jehova: Ang buhat sa Egipto, ug ang mga manggad sa Etiopia, ug ang mga Sabeohanon, mga tawo nga dagku, manganha kanimo, ug sila maimo man: sila magasunod kanimo; tinalikalaan sila nga manganha; ug sila, managhapa sa imong atubangan, sila mangaliyupo kanimo nga magaingon: Sa pagkatinuod ang Dios anaa kanimo; ug wala nay lain, walay laing Dios.
Esaïe 45:15 ^
Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d`Israël, sauveur!
Isaias 45:15 ^
Sa pagkamatuod ikaw mao ang usa ka Dios nga nagatago sa imong kaugalingon, Oh Dios sa Israel, ang Manluluwas.
Esaïe 45:16 ^
Ils sont tous honteux et confus, Ils s`en vont tous avec ignominie, Les fabricateurs d`idoles.
Isaias 45:16 ^
Sila pagapakaulawan, oo, pagalibugon, sila nga tanan; sila mangalibog sa tingub nga mga magbubuhat sa mga larawan.
Esaïe 45:17 ^
C`est par l`Éternel qu`Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l`éternité.
Isaias 45:17 ^
Apan ang Israel pagaluwason ni Jehova sa kaluwasan nga walay katapusan: kamo dili pagapakaulawan ni pagalibogon sa katuigan nga walay katapusan.
Esaïe 45:18 ^
Car ainsi parle l`Éternel, Le créateur des cieux, le seul Dieu, Qui a formé la terre, qui l`a faite et qui l`a affermie, Qui l`a créée pour qu`elle ne fût pas déserte, Qui l`a formée pour qu`elle fût habitée: Je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre.
Isaias 45:18 ^
Kay kini mao ang giingon ni Jehova nga nagbuhat sa mga langit, ang Dios nga nag-umol sa yuta ug naghimo niini, nga nagtukod niini ug nagbuhat niini nga walay nakawang, nga nag-umol niini aron pagapuy-an: Ako mao si Jehova; ug wala nay lain.
Esaïe 45:19 ^
Je n`ai point parlé en cachette, Dans un lieu ténébreux de la terre; Je n`ai point dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l`Éternel, je dis ce qui est vrai, Je proclame ce qui est droit.
Isaias 45:19 ^
Ako wala makasulti sa tago, sa usa ka dapit sa yuta sa kangitngitan; ako wala mag-ingon sa kaliwat ni Jacob: Pangitaa ninyo ako sa kawang: ako, si Jehova, nagasulti sa pagkamatarung, ako nagapahayag sa mga butang nga matarung.
Esaïe 45:20 ^
Assemblez-vous et venez, approchez ensemble, Réchappés des nations! Ils n`ont point d`intelligence, ceux qui portent leur idole de bois, Et qui invoquent un dieu incapable de sauver.
Isaias 45:20 ^
Panagtigum kamo ug panganhi; pahaduol kamo sa tingub, kamo nga nanagpakagawas sa mga nasud: wala ing kahibalo kadtong nanagdala sa kahoy sa ilang linilok nga larawan, ug nanag-ampo sa usa ka dios nga dili makaluwas.
Esaïe 45:21 ^
Déclarez-le, et faites-les venir! Qu`ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N`est-ce pas moi, l`Éternel? Il n`y a point d`autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.
Isaias 45:21 ^
Ipahayag ninyo, ug ipagula kini; oo, pasabutsabuta sila pagtingub: kinsay nakapakita niini gikan sa kanhing panahon? kinsay nakapahayag niini kaniadto? dili ba ako, si Jehova? ug wala nay laing Dios gawas kanako, usa ka matarung nga Dios ug usa ka Manluluwas; wala nay lain gawas kanako.
Esaïe 45:22 ^
Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n`y en a point d`autre.
Isaias 45:22 ^
Tumotok kamo kanako, ug mangaluwas kamo, tanang mga kinatumyan sa yuta; kay ako mao man ang Dios, ug wala nay lain.
Esaïe 45:23 ^
Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée: Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.
Isaias 45:23 ^
Tungod sa akong kaugalingon ako nanumpa, ang pulong migula sa akong baba sa pagkamatarung, ug dili na mobalik, aron kanako ang tanang mga tuhod mangapiko, ang tanang mga dila managpanumpa.
Esaïe 45:24 ^
En l`Éternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui.
Isaias 45:24 ^
Kang Jehova lamang, ginaingon kini mahitungod kanako, anaa ang pagkamatarung ug ang kabaskug; bisan kaniya ang mga tawo manuol; ug silang tanan nga nangasilag batok kaniya pagapakaulawan.
Esaïe 45:25 ^
Par l`Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d`Israël.
Isaias 45:25 ^
Kang Jehova ang tanang mga kaliwatan sa Israel pagapakamatarungon, ug magahimaya.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Esaïe 45 - Isaias 45