La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Proverbes 6

Mga Proverbio 6

Proverbes 6:1 ^
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t`es engagé pour autrui,
Mga Proverbio 6:1 ^
Anak ko, kong ikaw mahimong magpapasalig alang sa imong isigkatawo, Kong ikaw sa imong mga kamot makadagmal sa usa ka dumuloong;
Proverbes 6:2 ^
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
Mga Proverbio 6:2 ^
Ikaw nabitik tungod sa mga pulong sa imong baba, Ikaw nadakpan tungod sa mga pulong sa imong baba.
Proverbes 6:3 ^
Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
Mga Proverbio 6:3 ^
Buhata kini karon, anak ko, ug gumawas ka sa imong kaugalingon, Sanglit ikaw nagapus sa kamot sa imong isigkatawo: Lakaw, magpaubos ka sa imong kaugalingon, ug magpakilooy sa imong isigkatawo;
Proverbes 6:4 ^
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Mga Proverbio 6:4 ^
Ayaw paghatagi ug katulog ang imong mga mata, Ni paghinanok ang imong mga tabon-tabon;
Proverbes 6:5 ^
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.
Mga Proverbio 6:5 ^
Gumawas ka sa imong kaugalingon ingon sa usa ka lagsaw gikan sa kamot sa mangangayam, Ug ingon sa usa ka langgam gikan sa kamot sa mangangayam sa langgam.
Proverbes 6:6 ^
Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.
Mga Proverbio 6:6 ^
Umadto ka sa olmigas, ikaw nga tapulan; Palandunga ang iyang mga dalan, ug pagmaalamon:
Proverbes 6:7 ^
Elle n`a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;
Mga Proverbio 6:7 ^
Nga bisan walay pangulo, Capatas, kun punoan,
Proverbes 6:8 ^
Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
Mga Proverbio 6:8 ^
Nagaandam sa iyang kalan-on sa ting-init, Ug nagahipos sa iyang makaon sa ting-ani.
Proverbes 6:9 ^
Paresseux, jusqu`à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Mga Proverbio 6:9 ^
Unsa ang kadugayon nga ikaw matulog, Oh tapulan? Anus-a ka mobangon gikan sa imong pagkatulog?
Proverbes 6:10 ^
Un peu de sommeil, un peu d`assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
Mga Proverbio 6:10 ^
Usa ka diyutay nga pagkatulog, usa ka diyutay nga paghinanok, Usa ka diyutay nga pagkiyugpos sa mga kamot aron sa pagkatulog:
Proverbes 6:11 ^
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Mga Proverbio 6:11 ^
Busa ang imong pagkakabus modangat ingon sa usa ka tulisan, Ug ang imong kawalad-on ingon sa usa ka tawo nga may hinagiban.
Proverbes 6:12 ^
L`homme pervers, l`homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
Mga Proverbio 6:12 ^
Usa ka tawo nga walay hinungdan, usa ka tawo sa kasal-anan, Mao siya nga nagalakat nga may usa ka masukihong baba;
Proverbes 6:13 ^
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Mga Proverbio 6:13 ^
Nga nagapangidhat sa iyang mga mata, nga namulong uban sa iyang mga tiil, Nga nagabuhat ug mga ilhanan uban sa iyang mga tudlo;
Proverbes 6:14 ^
La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
Mga Proverbio 6:14 ^
Sa kang kinsang kasingkasing anaa ang pagkamasukihon, Nga nagalalang ug dautan sa kanunay, Nga nagapugas sa pagpakiglalis.
Proverbes 6:15 ^
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d`un coup, et sans remède.
Mga Proverbio 6:15 ^
Busa ang iyang kalisdanan modangat sa hinanali; Sa usa ka hinanali siya mabungkag, ug nga niana walay arang ikatabang.
Proverbes 6:16 ^
Il y a six choses que hait l`Éternel, Et même sept qu`il a en horreur;
Mga Proverbio 6:16 ^
Adunay unom ka butang nga gidumtan ni Jehova; Oo, pito nga maoy dulumtanan niya:
Proverbes 6:17 ^
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
Mga Proverbio 6:17 ^
Mapahitas-ong mga mata, usa ka dila nga bakakon, Ug mga kamot nga nag-ula sa dugo nga inocente;
Proverbes 6:18 ^
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Mga Proverbio 6:18 ^
Usa ka kasingkasing nga nagalalang sa dautang mga tinguha, Mga tiil nga matulin nga modalagan ngadto sa binilyako,
Proverbes 6:19 ^
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
Mga Proverbio 6:19 ^
Usa ka bakakon nga saksi nga nagapamulong ug mga bakak, Ug kadto nga nagapugas sa pagkalalis sa mga kaigsoonan.
Proverbes 6:20 ^
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l`enseignement de ta mère.
Mga Proverbio 6:20 ^
Anak ko, bantayi ang sugo sa imong amahan, Ug ayaw pagbiyai ang balaod sa imong inahan:
Proverbes 6:21 ^
Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.
Mga Proverbio 6:21 ^
Bugkuson mo sila kanunay sa imong kasingkasing; Ibaligtos sila sa imong liog.
Proverbes 6:22 ^
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
Mga Proverbio 6:22 ^
Sa diha nga ikaw magalakaw, kini magatultol kanimo; Sa diha nga ikaw matulog, kini magabantay kanimo; Ug sa diha nga ikaw mahigmata kini makigsulti kanimo.
Proverbes 6:23 ^
Car le précepte est une lampe, et l`enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
Mga Proverbio 6:23 ^
Kay ang sugo maoy usa ka lamparahan; ug ang balaod maoy suga; Ug ang pagbadlong sa pahamatngon maoy dalan sa kinabuhi:
Proverbes 6:24 ^
Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l`étrangère.
Mga Proverbio 6:24 ^
Sa pagpalikay kanimo gikan sa dautang babaye, Gikan sa pag-uloulo sa dila sa dumuloong.
Proverbes 6:25 ^
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Mga Proverbio 6:25 ^
Ayaw kaibug sa iyang kaanyag diha sa imong kasingkasing; Ni pabihag ikaw kaniya uban sa mga tabontabon sa iyang mga mata.
Proverbes 6:26 ^
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Mga Proverbio 6:26 ^
Kay tungod sa usa ka babaye nga bigaon ang usa ka tawo mataral lamang ngadto sa usa ka tipak nga tinapay; Ug ang babayeng mananapaw mangita alang sa bililhon nga kinabuhi.
Proverbes 6:27 ^
Quelqu`un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s`enflamment?
Mga Proverbio 6:27 ^
Makadala ba ang usa ka tawo ug kalayo sa iyang sabakan, Ug ang iyang mga sapot dili ba masunog?
Proverbes 6:28 ^
Quelqu`un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?
Mga Proverbio 6:28 ^
Kun makalakat ba ang usa ka tawo ibabaw sa mainit nga mga baga, Ug ang iyang mga tiil dili ba mapagtong?
Proverbes 6:29 ^
Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Mga Proverbio 6:29 ^
Busa siya nga moadto sa asawa sa iyang isigkatawo; Bisan kinsa nga makapanghilabut kaniya dili gayud makagawas sa silot.
Proverbes 6:30 ^
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
Mga Proverbio 6:30 ^
Ang mga tawo dili magatamay sa usa ka kawatan, kong siya mangawat Aron sa pagtagbaw sa iyang kaugalingon sa diha nga siya pagagutom:
Proverbes 6:31 ^
Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu`il a dans sa maison.
Mga Proverbio 6:31 ^
Apan kong siya hidakpan, magauli siya sa pito ka pilo nga gidaghanon; Siya magahatag sa tanan niyang manggad sa iyang balay.
Proverbes 6:32 ^
Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;
Mga Proverbio 6:32 ^
Siya nga makapanapaw sa usa ka babaye maoy tawong walay salabutan: Siya nagabuhat niini aron sa paglaglag sa iyang kaugalingong kalag.
Proverbes 6:33 ^
Il n`aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s`effacera point.
Mga Proverbio 6:33 ^
Ang mga samad ug pagkawalay dungog mao ang iyang mamakuha; Ug ang iyang pagkawalay-ulaw dili na gayud mapapas
Proverbes 6:34 ^
Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;
Mga Proverbio 6:34 ^
Kay ang pangabugho mao ang kapungot sa usa ka tawo; Ug siya dili mopasaylo sa adlaw sa pagpanimalus.
Proverbes 6:35 ^
Il n`a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Mga Proverbio 6:35 ^
Siya dili motagad ug bisan unsang paglukat; Ni matagbaw siya bisan pa kong hatagan mo ug daghang mga gasa.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Proverbes 6 - Mga Proverbio 6