Psaumes 135
|
Mga Salmo 135
|
Louez l`Éternel! Louez le nom de l`Éternel, Louez-le, serviteurs de l`Éternel, | Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya, Oh kamong mga alagad ni Jehova, |
Qui vous tenez dans la maison de l`Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu! | Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios. |
Louez l`Éternel! car l`Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable. | Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay. |
Car l`Éternel s`est choisi Jacob, Israël, pour qu`il lui appartînt. | Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya. |
Je sais que l`Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux. | Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios. |
Tout ce que l`Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes. | Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman; |
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors. | Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan; |
Il frappa les premiers-nés de l`Égypte, Depuis les hommes jusqu`aux animaux. | Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap; |
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs. | Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon; |
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, | Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari, |
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan; | Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan, |
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple. | Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan. |
Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération. | Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan, Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan. |
Car l`Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs. | Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad. |
Les idoles des nations sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes. | Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo. |
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point, | Sila adunay mga baba, apan sila dili makasulti; Sila adunay mga mata, apan sila dili makakita; |
Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles n`ont point de souffle dans leur bouche. | Sila adunay mga igdulungog, apan dili sila makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba. |
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. | Sila nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila. |
Maison d`Israël, bénissez l`Éternel! Maison d`Aaron, bénissez l`Éternel! | Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova: |
Maison de Lévi, bénissez l`Éternel! Vous qui craignez l`Éternel, bénissez l`Éternel! | Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova. |
Que de Sion l`on bénisse l`Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l`Éternel! | Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova. |