Psaumes 148
|
Mga Salmo 148
|
Louez l`Éternel! Louez l`Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés! | Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo si Jehova gikan sa kalangitan: Dayegon ninyo siya diha sa mga kahitas-an. |
Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées! | Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga manolonda: Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga panon niya. |
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses! | Dayegon ninyo siya, adlaw ug bulan: Dayegon ninyo siya, kamong tanang kabitoonan sa kahayag. |
Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux! | Dayegon ninyo siya, kamong mga langit sa kalangitan, Ug kamong katubigan nga anaa sa ibabaw sa kalangitan. |
Qu`ils louent le nom de l`Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés. | Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay siya nagsugo, ug sila nangahimo. |
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point. | Iya usab nga gitukod sila hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan: Gibuhat niya ang usa ka pahibalo nga dili mahanaw. |
Louez l`Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes, | Dayega si Jehova gikan sa yuta Kamong mga mananap sa dagat, ug ngatanan kamong mga kahiladman; |
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres, | Kalayo ug ulan-nga-yelo, nieve ug inalisngaw; Hangin sa bagyo, nga nagatuman sa iyang pulong; |
Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres, | Kabukiran ug tanang kabungtoran; Mga mabungaong kahoy ug tanang mga cedro; |
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés, | Kamananapan ug tanang kahayupan; Mga butang nanagkamang ug nanaglupad nga kalanggaman; |
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre, | Mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; Mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta; |
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants! | Mga batan-ong lalake ug mga ulay; Mga tigulang ug kabataan: |
Qu`ils louent le nom de l`Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. | Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay ang iyang ngalan lamang mao ang gibayaw; Ang iyang himaya maoy labaw sa yuta ug sa kalangitan. |
Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d`Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l`Éternel! | Ug ginabayaw niya ang sungay sa iyang katawohan, Ang pagdayeg sa tanan niyang mga balaan; Bisan sa mga anak sa Israel, ang katawohan nga haduol kaniya. Dayegon ninyo si Jehova. |