Psaumes 16
|
Mga Salmo 16
|
Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge. | Bantayan mo ako, Oh Dios, kay kanimo midangup ako. |
Je dis à l`Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien! | Oh kalag ko, ikaw miingon kay Jehova: Ikaw mao ang Ginoo ko: Ako walay kaayohan gawas kanimo. |
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l`objet de toute mon affection. | Mahitungod sa mga balaan nga ania sa yuta, Sila mao ang mga matarung nga kanila anaa ang bug-os ko nga kalipay. |
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres. | Pagapilo-piloon ang ilang mga kasub-anan niadtong nanghatag ug mga gasa sa lain nga dios: Dili ko igahalad ang ilang mga halad-nga-ilimnon sa dugo, Ni pagadawaton ang ilang mga ngalan sa akong mga ngabil. |
L`Éternel est mon partage et mon calice; C`est toi qui m`assures mon lot; | Si Jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; Ikaw nagapadayon sa akong kapalaran. |
Un héritage délicieux m`est échu, Une belle possession m`est accordée. | Ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; Oo, aduna akoy panulondon nga maayo. |
Je bénis l`Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m`exhorte. | Magadayeg ako kang Jehova, nga nagahatag kanako ug tambag; Oo, ang akong kasingkasing nagapahamangno kanako sa mga panahon sa kagabhion. |
J`ai constamment l`Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. | Si Jehova gibutang ko sa kanunay sa atubangan nako: Tungod kay ania siya sa akong toong kamot, ako dili matarug. |
Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, Et mon corps repose en sécurité. | Busa nagamaya ang akong kasingkasing, ug nagakalipay ang akong himaya: Ang akong unod usab magapuyo sa kasigurohan. |
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. | Tungod kay dili mo pagabiyaan ang akong kalag sa Sheol; Ni motugot ka nga ang imong balaan makakita sa pagkadunot. |
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d`abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite. | Igapakita mo kanako ang dalan sa kinabuhi: Sa imong presencia anaa ang kahupnganan sa kalipay; Sa imong toong kamot adunay mga kalipayan nga sa walay katapusan. |