La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Psaumes 38

Mga Salmo 38

Psaumes 38:1 ^
Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Mga Salmo 38:1 ^
Oh Jehova, dili mo ako pagbadlongon diha sa imong kapungot; Ni pagcastigohon mo diha sa imong mainit nga kasuko.
Psaumes 38:2 ^
Car tes flèches m`ont atteint, Et ta main s`est appesantie sur moi.
Mga Salmo 38:2 ^
Kay ang imong mga udyong mingtaroy kanako, Ug sa ibabaw nako nagadat-og ang imong kamot.
Psaumes 38:3 ^
Il n`y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n`y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Mga Salmo 38:3 ^
Walay pagkaayo sa akong unod tungod sa imong kaligutgut; Ni may kalinaw ang akong mga bukog tungod sa akong sala.
Psaumes 38:4 ^
Car mes iniquités s`élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Mga Salmo 38:4 ^
Kay ang akong kasal-anan milapaw sa akong ulo: Ingon sa mabug-at nga palas-anon, hilabihan da sila kabug-at alang kanako.
Psaumes 38:5 ^
Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l`effet de ma folie.
Mga Salmo 38:5 ^
Nangadunot ug nangabaho ang akong mga samad, Tungod sa akong kabuang.
Psaumes 38:6 ^
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Mga Salmo 38:6 ^
Nasakitan ako, ug natikuko ako sa hilabihan gayud; Nagalakaw ako nga nagabalata sa tibook nga adlaw.
Psaumes 38:7 ^
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n`y a rien de sain dans ma chair.
Mga Salmo 38:7 ^
Kay ang akong hawak napuno sa kainit; Ug walay pagkaayo sa akong unod.
Psaumes 38:8 ^
Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m`arrache des gémissements.
Mga Salmo 38:8 ^
Napunawan ako ug nangapangos sa hilabihan gayud: Nagaagulo ako tungod sa kagubot sa akong kasingkasing.
Psaumes 38:9 ^
Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Mga Salmo 38:9 ^
Ginoo, sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga tinguha; Ug ang akong mga pag-agulo wala matago gikan kanimo.
Psaumes 38:10 ^
Mon coeur est agité, ma force m`abandonne, Et la lumière de mes yeux n`est plus même avec moi.
Mga Salmo 38:10 ^
Ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: Mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.
Psaumes 38:11 ^
Mes amis et mes connaissances s`éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l`écart.
Mga Salmo 38:11 ^
Ang akong mga hinigugma ug ang akong mga abyan nanagpahalayo sa akong kasakit; Ug ang akong mga kabanayan nanagbarug sa halayo.
Psaumes 38:12 ^
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Mga Salmo 38:12 ^
Sila usab nga mga nanagpangita sa akong kinabuhi nanagbutang ug mga lit-ag alang kanako; Ug sila nga nanagtinguha sa akong pagkalaglag nanagsulti ug mga buhat nga kadautan, Ug nanagpamalandong ug mga limbong sa tibook nga adlaw.
Psaumes 38:13 ^
Et moi, je suis comme un sourd, je n`entends pas; Je suis comme un muet, qui n`ouvre pas la bouche.
Mga Salmo 38:13 ^
Apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; Ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.
Psaumes 38:14 ^
Je suis comme un homme qui n`entend pas, Et dans la bouche duquel il n`y a point de réplique.
Mga Salmo 38:14 ^
Oo, ako ingon sa usa ka tawo nga wala makadungog, Ug sa kang kinsang baba walay mga pagbadlong.
Psaumes 38:15 ^
Éternel! c`est en toi que j`espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Mga Salmo 38:15 ^
Kay kanimo, Oh Jehova, nagalaum ako: Ikaw magatubag, Oh Ginoo, Dios ko.
Psaumes 38:16 ^
Car je dis: Ne permets pas qu`ils se réjouissent à mon sujet, Qu`ils s`élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Mga Salmo 38:16 ^
Kay miingon ako: Tingali unya managkalipay sila sa ibabaw nako: Sa diha nga mahadalin-as ang akong tiil, sila managpadaku sa ilang kaugalingon batok kanako.
Psaumes 38:17 ^
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Mga Salmo 38:17 ^
Kay hapit na ako mapukan, Ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
Psaumes 38:18 ^
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Mga Salmo 38:18 ^
Kay igapahayag ko ang akong kasal-anan; Magasubo ako tungod sa akong sala.
Psaumes 38:19 ^
Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Mga Salmo 38:19 ^
Apan ang akong mga kaaway mga maabtik, ug mga kusgan; Ug sila nga nanagdumot kanako sa walay gipasikaran gipadaghan.
Psaumes 38:20 ^
Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Mga Salmo 38:20 ^
Sila usab nga nanagbayad ug dautan sa maayo Mga kabatok nako, tungod kay nagasunod man ako sa butang nga maayo.
Psaumes 38:21 ^
Ne m`abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t`éloigne pas de moi!
Mga Salmo 38:21 ^
Ayaw ako pagbiyai, Oh Jehova: Oh Dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
Psaumes 38:22 ^
Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
Mga Salmo 38:22 ^
Pagdali sa pagtabang kanako, Oh Ginoo, nga akong kaluwasan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Psaumes 38 - Mga Salmo 38