Psaumes 63
|
Mga Salmo 63
|
Psaume de David. Lorsqu`il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. | Oh Dios, ikaw mao ang akong Dios; mangita ako kanimo sa dakung kakugi: Ang akong kalag giuhaw tungod kanimo, ang akong unod gihidlaw tungod kanimo, Sa usa ka yuta nga mamala ug malaay, diin walay tubig. |
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire. | Mao nga gipangita ko ikaw sa balaang puloy-anan, Aron sa pagtan-aw sa imong gahum ug sa imong himaya. |
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges. | Tungod kay ang imong mahigugmaong-kalolot labi pang maayo kay sa kinabuhi, Ang akong mga ngabil magadayeg kanimo. |
Je te bénirai donc toute ma vie, J`élèverai mes mains en ton nom. | Sa ingon niini dayegon ko ikaw samtang buhi pa ako: Sa imong ngalan magabayaw ako sa akong mga kamot. |
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera. | Ang akong kalag mabusog nga maingon sa utok ug sa tambok; Ug ang akong baba magadayeg kanimo uban ang mga ngabil nga malipayon; |
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit. | Sa diha nga mahanumdum ako kanimo sa akong higdaanan, Ug sa magapalandong kanimo sa mga pagtukaw sa kagabhion. |
Car tu es mon secours, Et je suis dans l`allégresse à l`ombre de tes ailes. | Kay ikaw mao ang akong katabang, Ug diha sa landong sa imong mga pako magakalipay ako. |
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient. | Ang akong kalag sa hugot magasunod gayud kanimo. Ang imong toong kamot nagasapnay kanako. |
Mais ceux qui cherchent à m`ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre; | Apan kadtong nanagpangita sa akong kalag, sa paglaglag niini, Mangadto sa mga ubos nga dapit sa yuta. |
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals. | Igatugyan sila ngadto sa gahum sa espada: Sila mangahimong usa ka bahin alang sa mga irong ihalas. |
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s`en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. | Apan ang hari magakalipay diha sa Dios: Ang tagsatagsa nga nagapanumpa pinaagi kaniya, magahimaya; Kay ang baba sa mga nanagsulti sa kabakakan pagatak-umon. |