Psaumes 77
|
Mga Salmo 77
|
Au chef des chantres. D`après Jeduthun. Psaume d`Asaph. Ma voix s`élève à Dieu, et je crie; Ma voix s`élève à Dieu, et il m`écoutera. | Sa akong tingog motu-aw ako sa Dios, Bisan ngadto sa Dios uban sa akong tingog; ug siya magapatalinghug kanako. |
Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation. | Gipangita ko ang Ginoo sa adlaw sa akong kalisdanan: Akong gituy-od ang akong kamot sa kagabhion, ug wala maluya; Ang akong kalag nagdumili nga pagalipayon. |
Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause. | Nahinumdum ako sa Dios, ug walay paghilum sa pag-ampo: Nag-agulo ako, ug nalumos ang akong espiritu. (Selah) |
Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler. | Ikaw nagapugong sa akong mga mata nga nagatan-aw: Tungod sa hilabihan ko nga kalibog, wala ako makasulti. |
Je pense aux jours anciens, Aux années d`autrefois. | Gipalandong ko ang mga adlaw sa daang panahon, Ang mga katuigan sa mga panahon sa kakaraanan. |
Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite. | Nahanumdum ako sa akong awit sa kagabhion: Nagpakigsulti ako sa akong kaugalingong kasingkasing; Ug ang akong espiritu naghimo ug masingkamoton nga pagsusi. |
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable? | Magasalikway ba ang Ginoo sa walay katapusan? Ug dili na ba siya magmaloloy-on? |
Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l`éternité? | Natiti na ba ang iyang mahigugmaong-kalolot sa walay katapusan? Natapus na ba niya sa iyang saad sa walay katapusan? |
Dieu a-t-il oublié d`avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause. | Nahakalimot na ba ang Dios sa pagkamaloloy-on? Gilukban na ba niya sa iyang kasuko ang iyang mga malomong kalooy? (Selah) |
Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C`est que la droite du Très Haut n`est plus la même... | Ug ako miingon: Kini mao ang akong kasakitan; Apan mahinumdum ako sa mga tuig sa toong kamot sa Hataas Uyamut. |
Je rappellerai les oeuvres de l`Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d`autrefois; | Akong pagasaysayon ang mga buhat ni Jehova; Kay akong pagahinumduman ang imong mga kahibulongan sa kakaraanan. |
Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits. | Magapamalandong usab ako sa tanan mong mga buhat, Ug magayamyam ako sa tanan nga imong gihimo. |
O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu? | Ang imong dalan, Oh Dios, anaa sa balaang puloy-anan: Kinsa ba ang daku nga dios nga sama sa Dios? |
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance. | Ikaw mao ang Dios nga nagabuhat ug mga katingalahan: Gipahayag mo sa mga katawohan ang imong kusog. |
Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause. | Sa imong bukton giluwas mo ang imong katawohan, Ang mga anak ni Jacob ug ni Jose. (Selah) |
Les eaux t`ont vu, ô Dieu! Les eaux t`ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus. | Ang katubigan nakakita kanimo, Oh Dios; Ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: Ang mga kahiladman usab nangurog. |
Les nuages versèrent de l`eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts. | Ang mga dag-um nanagyabo ug tubig; Ang mga langit nanagpadalugdog: Ang imong mga udyong usab mingpanaw sa halayong dapit. |
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s`émut et trembla. | Diha sa mga alimpulos ang tingog sa imong dalugdog; Ang mga kilat minghayag sa kalibutan: Ang yuta mikurog ug miuyog. |
Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues. | Diha sa dagat ang imong dalan, Ug ang imong mga alagianan diha sa dagkung mga tubig, Ug ang imong mga tunob wala maila. |
Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d`Aaron. | Gimandoan mo ang imong katawohan sama sa usa ka panon sa carnero, Pinaagi sa kamot ni Moises ug ni Aaron. |