La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Josué 23

約書亞記 23

Josué 23:1 ^
Depuis longtemps l`Éternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l`entouraient. Josué était vieux, avancé en âge.
約書亞記 23:1 ^
耶 和 華 使 以 色 列 人 安 靜 、 不 與 四 圍 的 一 切 仇 敵 爭 戰 、 已 經 多 日 、 約 書 亞 年 紀 老 邁 、
Josué 23:2 ^
Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
約書亞記 23:2 ^
就 把 以 色 列 眾 人 的 長 老 、 族 長 、 審 判 官 、 並 官 長 都 召 了 來 、 對 他 們 說 、 我 年 紀 已 經 老 邁 .
Josué 23:3 ^
Vous avez vu tout ce que l`Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous; car c`est l`Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.
約書亞記 23:3 ^
耶 和 華 你 們 的   神 、 因 你 們 的 緣 故 、 向 那 些 國 所 行 的 一 切 事 、 你 們 親 眼 看 見 了 、 因 那 為 你 們 爭 戰 的 、 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Josué 23:4 ^
Voyez, je vous ai donné en héritage par le sort, selon vos tribus, ces nations qui sont restées, à partir du Jourdain, et toutes les nations que j`ai exterminées, jusqu`à la grande mer vers le soleil couchant.
約書亞記 23:4 ^
我 所 剪 除 和 所 剩 下 的 各 國 、 從 約 但 河 起 到 日 落 之 處 的 大 海 、 我 已 經 拈 鬮 分 給 你 們 各 支 派 為 業 .
Josué 23:5 ^
L`Éternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l`Éternel, votre Dieu, vous l`a dit.
約書亞記 23:5 ^
耶 和 華 你 們 的   神 必 將 他 們 從 你 們 面 前 趕 出 去 、 使 他 們 離 開 你 們 、 你 們 就 必 得 他 們 的 地 為 業 、 正 如 耶 和 華 你 們 的   神 所 應 許 的 。
Josué 23:6 ^
Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.
約書亞記 23:6 ^
所 以 你 們 要 大 大 壯 膽 、 謹 守 遵 行 寫 在 摩 西 律 法 書 上 的 一 切 話 . 不 可 偏 離 左 右 。
Josué 23:7 ^
Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l`employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
約書亞記 23:7 ^
不 可 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 攙 雜 . 他 們 的 神 、 你 們 不 可 題 他 的 名 、 不 可 指 著 他 起 誓 、 也 不 可 事 奉 、 叩 拜 .
Josué 23:8 ^
Mais attachez-vous à l`Éternel, votre Dieu, comme vous l`avez fait jusqu`à ce jour.
約書亞記 23:8 ^
只 要 照 著 你 們 到 今 日 所 行 的 、 專 靠 耶 和 華 你 們 的   神 。
Josué 23:9 ^
L`Éternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu`à ce jour, n`a pu vous résister.
約書亞記 23:9 ^
因 為 耶 和 華 已 經 把 又 大 又 強 的 國 民 、 從 你 們 面 前 趕 出 . 直 到 今 日 、 沒 有 一 人 在 你 們 面 前 站 立 得 住 。
Josué 23:10 ^
Un seul d`entre vous en poursuivait mille; car l`Éternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l`a dit.
約書亞記 23:10 ^
你 們 一 人 必 追 趕 千 人 、 因 耶 和 華 你 們 的   神 照 他 所 應 許 的 為 你 們 爭 戰 。
Josué 23:11 ^
Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d`aimer l`Éternel, votre Dieu.
約書亞記 23:11 ^
你 們 要 分 外 謹 慎 、 愛 耶 和 華 你 們 的   神 。
Josué 23:12 ^
Si vous vous détournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurées parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations,
約書亞記 23:12 ^
你 們 若 稍 微 轉 去 、 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 聯 絡 、 彼 此 結 親 、 互 相 往 來 、
Josué 23:13 ^
soyez certains que l`Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à chasser ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un piège, un fouet dans vos côtés et des épines dans vos yeux, jusqu`à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays que l`Éternel, votre Dieu, vous a donné.
約書亞記 23:13 ^
你 們 要 確 實 知 道 、 耶 和 華 你 們 的   神 、 必 不 再 將 他 們 從 你 們 眼 前 趕 出 . 他 們 卻 要 成 為 你 們 的 網 羅 、 機 檻 、 肋 上 的 鞭 、 眼 中 的 刺 . 直 到 你 們 在 耶 和 華 你 們   神 所 賜 的 這 美 地 上 滅 亡 。
Josué 23:14 ^
Voici, je m`en vais maintenant par le chemin de toute la terre. Reconnaissez de tout votre coeur et de toute votre âme qu`aucune de toutes les bonnes paroles prononcées sur vous par l`Éternel, votre Dieu, n`est restée sans effet; toutes se sont accomplies pour vous, aucune n`est restée sans effet.
約書亞記 23:14 ^
我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 你 們 是 一 心 一 意 的 知 道 耶 和 華 你 們   神 所 應 許 賜 福 與 你 們 的 話 、 沒 有 一 句 落 空 、 都 應 驗 在 你 們 身 上 了 。
Josué 23:15 ^
Et comme toutes les bonnes paroles que l`Éternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l`Éternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu`à ce qu`il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l`Éternel, votre Dieu, vous a donné.
約書亞記 23:15 ^
耶 和 華 你 們   神 所 應 許 的 一 切 福 氣 、 怎 樣 臨 到 你 們 身 上 、 耶 和 華 也 必 照 樣 使 各 樣 禍 患 臨 到 你 們 身 上 、 直 到 把 你 們 從 耶 和 華 你 們   神 所 賜 的 這 美 地 上 除 滅 。
Josué 23:16 ^
Si vous transgressez l`alliance que l`Éternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d`autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l`Éternel s`enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu`il vous a donné.
約書亞記 23:16 ^
你 們 若 違 背 耶 和 華 你 們   神 吩 咐 你 們 所 守 的 約 、 去 事 奉 別 神 、 叩 拜 他 、 耶 和 華 的 怒 氣 、 必 向 你 們 發 作 、 使 你 們 在 他 所 賜 的 美 地 上 速 速 滅 亡 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Josué 23 - 約書亞記 23