Proverbes 10
|
箴言 10
|
Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d`un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère. | 所 羅 門 的 箴 言 。 智 慧 之 子 、 使 父 親 歡 樂 . 愚 昧 之 子 、 叫 母 親 擔 憂 。 |
Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort. | 不 義 之 財 、 毫 無 益 處 . 惟 有 公 義 、 能 救 人 脫 離 死 亡 。 |
L`Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l`avidité des méchants. | 耶 和 華 不 使 義 人 受 飢 餓 . 惡 人 所 欲 的 他 必 推 開 。 |
Celui qui agit d`une main lâche s`appauvrit, Mais la main des diligents enrichit. | 手 懶 的 、 要 受 貧 窮 . 手 勤 的 、 卻 要 富 足 。 |
Celui qui amasse pendant l`été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte. | 夏 天 聚 斂 的 、 是 智 慧 之 子 . 收 割 時 沉 睡 的 、 是 貽 羞 之 子 。 |
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants. | 福 祉 臨 到 義 人 的 頭 . 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。 |
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture. | 義 人 的 紀 念 被 稱 讚 . 惡 人 的 名 字 必 朽 爛 。 |
Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte. | 心 中 智 慧 的 、 必 受 命 令 . 口 裡 愚 妄 的 、 必 致 傾 倒 。 |
Celui qui marche dans l`intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert. | 行 正 直 路 的 、 步 步 安 穩 . 走 彎 曲 道 的 、 必 致 敗 露 。 |
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte. | 以 眼 傳 神 的 、 使 人 憂 患 . 口 裡 愚 妄 的 、 必 致 傾 倒 。 |
La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants. | 義 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 . 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。 |
La haine excite des querelles, Mais l`amour couvre toutes les fautes. | 恨 、 能 挑 啟 爭 端 . 愛 、 能 遮 掩 一 切 過 錯 。 |
Sur les lèvres de l`homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens. | 明 哲 人 嘴 裡 有 智 慧 . 無 知 人 背 上 受 刑 杖 。 |
Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l`insensé est une ruine prochaine. | 智 慧 人 積 存 知 識 . 愚 妄 人 的 口 速 致 敗 壞 。 |
La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c`est leur pauvreté. | 富 戶 的 財 物 、 是 他 的 堅 城 . 窮 人 的 貧 乏 、 是 他 的 敗 壞 。 |
L`oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché. | 義 人 的 勤 勞 致 生 . 惡 人 的 進 項 致 死 。 〔 死 原 文 作 罪 〕 |
Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s`égare. | 謹 守 訓 誨 的 、 乃 在 生 命 的 道 上 . 違 棄 責 備 的 、 便 失 迷 了 路 。 |
Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé. | 隱 藏 怨 恨 的 、 有 說 謊 的 嘴 . 口 出 讒 謗 的 、 是 愚 妄 的 人 。 |
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent. | 多 言 多 語 難 免 有 過 . 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。 |
La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose. | 義 人 的 舌 、 乃 似 高 銀 . 惡 人 的 心 所 值 無 幾 。 |
Les lèvres du juste dirigent beaucoup d`hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison. | 義 人 的 口 教 養 多 人 . 愚 昧 人 因 無 知 而 死 亡 。 |
C`est la bénédiction de l`Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d`aucun chagrin. | 耶 和 華 所 賜 的 福 、 使 人 富 足 、 並 不 加 上 憂 慮 。 |
Commettre le crime paraît un jeu à l`insensé, Mais la sagesse appartient à l`homme intelligent. | 愚 妄 人 以 行 惡 為 戲 耍 . 明 哲 人 卻 以 智 慧 為 樂 。 |
Ce que redoute le méchant, c`est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé. | 惡 人 所 怕 的 必 臨 到 他 . 義 人 所 願 的 必 蒙 應 允 。 |
Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels. | 暴 風 一 過 、 惡 人 歸 於 無 有 . 義 人 的 根 基 卻 是 永 久 。 |
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l`envoie. | 懶 惰 人 叫 差 他 的 人 、 如 醋 倒 牙 、 如 煙 薰 目 。 |
La crainte de l`Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées. | 敬 畏 耶 和 華 、 使 人 日 子 加 多 . 但 惡 人 的 年 歲 必 被 減 少 。 |
L`attente des justes n`est que joie, Mais l`espérance des méchants périra. | 義 人 的 盼 望 、 必 得 喜 樂 . 惡 人 的 指 望 、 必 至 滅 沒 。 |
La voie de l`Éternel est un rempart pour l`intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal. | 耶 和 華 的 道 、 是 正 直 人 的 保 障 . 卻 成 了 作 孽 人 的 敗 壞 。 |
Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n`habiteront pas le pays. | 義 人 永 不 挪 移 . 惡 人 不 得 住 在 地 上 。 |
La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée. | 義 人 的 口 、 滋 生 智 慧 . 乖 謬 的 舌 、 必 被 割 斷 。 |
Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité. | 義 人 的 嘴 、 能 令 人 喜 悅 . 惡 人 的 口 、 說 乖 謬 的 話 。 |