Proverbes 18
|
箴言 18
|
Celui qui se tient à l`écart cherche ce qui lui plaît, Il s`irrite contre tout ce qui est sage. | 與 眾 寡 合 的 、 獨 自 尋 求 心 願 、 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。 |
Ce n`est pas à l`intelligence que l`insensé prend plaisir, C`est à la manifestation de ses pensées. | 愚 昧 人 不 喜 愛 明 哲 、 只 喜 愛 顯 露 心 意 。 |
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l`opprobre. | 惡 人 來 、 藐 視 隨 來 . 羞 恥 到 、 辱 罵 同 到 。 |
Les paroles de la bouche d`un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit. | 人 口 中 的 言 語 、 如 同 深 水 . 智 慧 的 泉 源 、 好 像 湧 流 的 河 水 。 |
Il n`est pas bon d`avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement. | 瞻 徇 惡 人 的 情 面 、 偏 斷 義 人 的 案 件 、 都 為 不 善 。 |
Les lèvres de l`insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups. | 愚 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 、 開 口 招 鞭 打 。 |
La bouche de l`insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme. | 愚 昧 人 的 口 、 自 取 敗 壞 . 他 的 嘴 、 是 他 生 命 的 網 羅 。 |
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu`au fond des entrailles. | 傳 舌 人 的 言 語 、 如 同 美 食 、 深 入 人 的 心 腹 。 |
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit. | 作 工 懈 怠 的 、 與 浪 費 人 為 弟 兄 。 |
Le nom de l`Éternel est une tour forte; Le juste s`y réfugie, et se trouve en sûreté. | 耶 和 華 的 名 、 是 堅 固 臺 . 義 人 奔 入 、 便 得 安 穩 。 |
La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c`est une haute muraille. | 富 足 人 的 財 物 、 是 他 的 堅 城 、 在 他 心 想 、 猶 如 高 牆 。 |
Avant la ruine, le coeur de l`homme s`élève; Mais l`humilité précède la gloire. | 敗 壞 之 先 、 人 心 驕 傲 . 尊 榮 以 前 、 必 有 謙 卑 。 |
Celui qui répond avant d`avoir écouté Fait un acte de folie et s`attire la confusion. | 未 曾 聽 完 先 回 答 的 、 便 是 他 的 愚 昧 、 和 羞 辱 。 |
L`esprit de l`homme le soutient dans la maladie; Mais l`esprit abattu, qui le relèvera? | 人 有 疾 病 、 心 能 忍 耐 . 心 靈 憂 傷 、 誰 能 承 當 呢 。 |
Un coeur intelligent acquiert la science, Et l`oreille des sages cherche la science. | 聰 明 人 的 心 得 知 識 . 智 慧 人 的 耳 求 知 識 。 |
Les présents d`un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands. | 人 的 禮 物 、 為 他 開 路 、 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。 |
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l`examine. | 先 訴 情 由 的 、 似 乎 有 理 . 但 鄰 舍 來 到 、 就 察 出 實 情 。 |
Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants. | 掣 籤 能 止 息 爭 競 、 也 能 解 散 強 勝 的 人 。 |
Des frères sont plus intraitables qu`une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d`un palais. | 弟 兄 結 怨 、 勸 他 和 好 、 比 取 堅 固 城 還 難 . 這 樣 的 爭 競 、 如 同 堅 寨 的 門 閂 。 |
C`est du fruit de sa bouche que l`homme rassasie son corps, C`est du produit de ses lèvres qu`il se rassasie. | 人 口 中 所 結 的 果 子 、 必 充 滿 肚 腹 . 他 嘴 所 出 的 、 必 使 他 飽 足 。 |
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l`aime en mangera les fruits. | 生 死 在 舌 頭 的 權 下 、 喜 愛 他 的 、 必 喫 他 所 結 的 果 子 。 |
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C`est une grâce qu`il obtient de l`Éternel. | 得 著 賢 妻 的 、 是 得 著 好 處 、 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。 |
Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté. | 貧 窮 人 說 哀 求 的 話 . 富 足 人 用 威 嚇 的 話 回 答 。 |
Celui qui a beaucoup d`amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu`un frère. | 濫 交 朋 友 的 、 自 取 敗 壞 . 但 有 一 朋 友 、 比 弟 兄 更 親 密 。 |