Psaumes 115
|
詩篇 115
|
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité! | 耶 和 華 阿 、 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 、 不 要 歸 與 我 們 . 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 。 |
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu? | 為 何 容 外 邦 人 說 、 他 們 的 神 在 那 裡 呢 。 |
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu`il veut. | 然 而 我 們 的 神 在 天 上 . 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。 |
Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes. | 他 們 的 偶 像 、 是 金 的 銀 的 、 是 人 手 所 造 的 。 |
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point, | 有 口 卻 不 能 言 . 有 眼 卻 不 能 看 . |
Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point, | 有 耳 卻 不 能 聽 . 有 鼻 卻 不 能 聞 . |
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. | 有 手 卻 不 能 摸 . 有 腳 卻 不 能 走 . 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。 |
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. | 造 他 的 要 和 他 一 樣 . 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。 |
Israël, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. | 以 色 列 阿 、 你 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 的 幫 助 、 和 你 的 盾 牌 。 |
Maison d`Aaron, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. | 亞 倫 家 阿 、 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。 |
Vous qui craignez l`Éternel, confiez-vous en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. | 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。 |
L`Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d`Israël, Il bénira la maison d`Aaron, | 耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 . 他 還 要 賜 福 給 我 們 、 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 、 賜 福 給 亞 倫 的 家 。 |
Il bénira ceux qui craignent l`Éternel, les petits et les grands; | 凡 敬 畏 耶 和 華 的 、 無 論 大 小 、 主 必 賜 福 給 他 。 |
L`Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants. | 願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 、 日 見 加 增 。 |
Soyez bénis par l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre! | 你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 。 |
Les cieux sont les cieux de l`Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l`homme. | 天 是 耶 和 華 的 天 . 地 、 他 卻 給 了 世 人 。 |
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, Ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence; | 死 人 不 能 讚 美 耶 和 華 . 下 到 寂 靜 中 的 、 也 都 不 能 . |
Mais nous, nous bénirons l`Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l`Éternel! | 但 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 、 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 |