La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Job 41

Job 41

Job 41:1 ^
Prendras-tu le crocodile à l`hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
Job 41:1 ^
¿SACARAS tú al leviathán con el anzuelo, O con la cuerda que le echares en su lengua?
Job 41:2 ^
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
Job 41:2 ^
¿Pondrás tú garfio en sus narices, Y horadarás con espinas su quijada?
Job 41:3 ^
Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d`une voix douce?
Job 41:3 ^
¿Multiplicará él ruegos para contigo? ¿Hablaráte él lisonjas?
Job 41:4 ^
Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
Job 41:4 ^
¿Hará concierto contigo Para que lo tomes por siervo perpetuo?
Job 41:5 ^
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L`attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
Job 41:5 ^
¿Jugarás tú con él como con pájaro, O lo atarás para tus niñas?
Job 41:6 ^
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
Job 41:6 ^
¿Harán de él banquete los compañeros? ¿Partiránlo entre los mercaderes?
Job 41:7 ^
Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
Job 41:7 ^
¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, O con asta de pescadores su cabeza?
Job 41:8 ^
Dresse ta main contre lui, Et tu ne t`aviseras plus de l`attaquer.
Job 41:8 ^
Pon tu mano sobre él; Te acordarás de la batalla, y nunca más tornarás.
Job 41:9 ^
Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n`est-on pas terrassé?
Job 41:9 ^
He aquí que la esperanza acerca de él será burlada; Porque aun á su sola vista se desmayarán.
Job 41:10 ^
Nul n`est assez hardi pour l`exciter; Qui donc me résisterait en face?
Job 41:10 ^
Nadie hay tan osado que lo despierte: ¿Quién pues podrá estar delante de mí?
Job 41:11 ^
De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m`appartient.
Job 41:11 ^
¿Quién me ha anticipado, para que yo restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío.
Job 41:12 ^
Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
Job 41:12 ^
Yo no callaré sus miembros, Ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.
Job 41:13 ^
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
Job 41:13 ^
¿Quién descubrirá la delantera de su vestidura? ¿Quién se llegará á él con freno doble?
Job 41:14 ^
Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
Job 41:14 ^
¿Quién abrirá las puertas de su rostro? Los órdenes de sus dientes espantan.
Job 41:15 ^
Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
Job 41:15 ^
La gloria de su vestido son escudos fuertes, Cerrados entre sí estrechamente.
Job 41:16 ^
Ils se serrent l`un contre l`autre, Et l`air ne passerait pas entre eux;
Job 41:16 ^
El uno se junta con el otro, Que viento no entra entre ellos.
Job 41:17 ^
Ce sont des frères qui s`embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Job 41:17 ^
Pegado está el uno con el otro, Están trabados entre sí, que no se pueden apartar.
Job 41:18 ^
Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l`aurore.
Job 41:18 ^
Con sus estornudos encienden lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.
Job 41:19 ^
Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s`en échappent.
Job 41:19 ^
De su boca salen hachas de fuego, Centellas de fuego proceden.
Job 41:20 ^
Une fumée sort de ses narines, Comme d`un vase qui bout, d`une chaudière ardente.
Job 41:20 ^
De sus narices sale humo, Como de una olla ó caldero que hierve.
Job 41:21 ^
Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
Job 41:21 ^
Su aliento enciende los carbones, Y de su boca sale llama.
Job 41:22 ^
La force a son cou pour demeure, Et l`effroi bondit au-devant de lui.
Job 41:22 ^
En su cerviz mora la fortaleza, Y espárcese el desaliento delante de él.
Job 41:23 ^
Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
Job 41:23 ^
Las partes momias de su carne están apretadas: Están en él firmes, y no se mueven.
Job 41:24 ^
Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.
Job 41:24 ^
Su corazón es firme como una piedra, Y fuerte como la muela de abajo.
Job 41:25 ^
Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l`épouvante les fait fuir.
Job 41:25 ^
De su grandeza tienen temor los fuertes, Y á causa de su desfallecimiento hacen por purificarse.
Job 41:26 ^
C`est en vain qu`on l`attaque avec l`épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
Job 41:26 ^
Cuando alguno lo alcanzare, ni espada, Ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
Job 41:27 ^
Il regarde le fer comme de la paille, L`airain comme du bois pourri.
Job 41:27 ^
El hierro estima por pajas, Y el acero por leño podrido.
Job 41:28 ^
La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
Job 41:28 ^
Saeta no le hace huir; Las piedras de honda se le tornan aristas.
Job 41:29 ^
Il ne voit dans la massue qu`un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
Job 41:29 ^
Tiene toda arma por hojarascas, Y del blandir de la pica se burla.
Job 41:30 ^
Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu`il étend sur le limon.
Job 41:30 ^
Por debajo tiene agudas conchas; Imprime su agudez en el suelo.
Job 41:31 ^
Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l`agite comme un vase rempli de parfums.
Job 41:31 ^
Hace hervir como una olla la profunda mar, Y tórnala como una olla de ungüento.
Job 41:32 ^
Il laisse après lui un sentier lumineux; L`abîme prend la chevelure d`un vieillard.
Job 41:32 ^
En pos de sí hace resplandecer la senda, Que parece que la mar es cana.
Job 41:33 ^
Sur la terre nul n`est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41:33 ^
No hay sobre la tierra su semejante, Hecho para nada temer.
Job 41:34 ^
Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.
Job 41:34 ^
Menosprecia toda cosa alta: Es rey sobre todos los soberbios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Job 41 - Job 41