La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Proverbes 13

Proverbios 13

Proverbes 13:1 ^
Un fils sage écoute l`instruction de son père, Mais le moqueur n`écoute pas la réprimande.
Proverbios 13:1 ^
EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Proverbes 13:2 ^
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c`est la violence.
Proverbios 13:2 ^
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Proverbes 13:3 ^
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
Proverbios 13:3 ^
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Proverbes 13:4 ^
L`âme du paresseux a des désirs qu`il ne peut satisfaire; Mais l`âme des hommes diligents sera rassasiée.
Proverbios 13:4 ^
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Proverbes 13:5 ^
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Proverbios 13:5 ^
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Proverbes 13:6 ^
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Proverbios 13:6 ^
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Proverbes 13:7 ^
Tel fait le riche et n`a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
Proverbios 13:7 ^
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Proverbes 13:8 ^
La richesse d`un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n`écoute pas la réprimande.
Proverbios 13:8 ^
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Proverbes 13:9 ^
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s`éteint.
Proverbios 13:9 ^
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Proverbes 13:10 ^
C`est seulement par orgueil qu`on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Proverbios 13:10 ^
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Proverbes 13:11 ^
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l`augmente.
Proverbios 13:11 ^
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Proverbes 13:12 ^
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Proverbios 13:12 ^
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Proverbes 13:13 ^
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Proverbios 13:13 ^
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Proverbes 13:14 ^
L`enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Proverbios 13:14 ^
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Proverbes 13:15 ^
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Proverbios 13:15 ^
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Proverbes 13:16 ^
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l`insensé fait étalage de folie.
Proverbios 13:16 ^
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Proverbes 13:17 ^
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Proverbios 13:17 ^
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Proverbes 13:18 ^
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Proverbios 13:18 ^
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Proverbes 13:19 ^
Un désir accompli est doux à l`âme, Mais s`éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Proverbios 13:19 ^
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Proverbes 13:20 ^
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s`en trouve mal.
Proverbios 13:20 ^
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Proverbes 13:21 ^
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Proverbios 13:21 ^
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Proverbes 13:22 ^
L`homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Proverbios 13:22 ^
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Proverbes 13:23 ^
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Proverbios 13:23 ^
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Proverbes 13:24 ^
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l`aime cherche à le corriger.
Proverbios 13:24 ^
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Proverbes 13:25 ^
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Proverbios 13:25 ^
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Proverbes 13 - Proverbios 13