La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Proverbes 19

Proverbios 19

Proverbes 19:1 ^
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l`homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.
Proverbios 19:1 ^
MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.
Proverbes 19:2 ^
Le manque de science n`est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Proverbios 19:2 ^
El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.
Proverbes 19:3 ^
La folie de l`homme pervertit sa voie, Et c`est contre l`Éternel que son coeur s`irrite.
Proverbios 19:3 ^
La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón.
Proverbes 19:4 ^
La richesse procure un grand nombre d`amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
Proverbios 19:4 ^
Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
Proverbes 19:5 ^
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n`échappera pas.
Proverbios 19:5 ^
El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
Proverbes 19:6 ^
Beaucoup de gens flattent l`homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
Proverbios 19:6 ^
Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.
Proverbes 19:7 ^
Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s`éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.
Proverbios 19:7 ^
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
Proverbes 19:8 ^
Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l`intelligence trouve le bonheur.
Proverbios 19:8 ^
El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.
Proverbes 19:9 ^
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.
Proverbios 19:9 ^
El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.
Proverbes 19:10 ^
Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!
Proverbios 19:10 ^
No conviene al necio el deleite: ¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
Proverbes 19:11 ^
L`homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.
Proverbios 19:11 ^
La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.
Proverbes 19:12 ^
La colère du roi est comme le rugissement d`un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.
Proverbios 19:12 ^
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.
Proverbes 19:13 ^
Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d`une femme sont une gouttière sans fin.
Proverbios 19:13 ^
Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.
Proverbes 19:14 ^
On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l`Éternel.
Proverbios 19:14 ^
La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente.
Proverbes 19:15 ^
La paresse fait tomber dans l`assoupissement, Et l`âme nonchalante éprouve la faim.
Proverbios 19:15 ^
La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
Proverbes 19:16 ^
Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
Proverbios 19:16 ^
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Proverbes 19:17 ^
Celui qui a pitié du pauvre prête à l`Éternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.
Proverbios 19:17 ^
A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.
Proverbes 19:18 ^
Châtie ton fils, car il y a encore de l`espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
Proverbios 19:18 ^
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
Proverbes 19:19 ^
Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
Proverbios 19:19 ^
El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
Proverbes 19:20 ^
Écoute les conseils, et reçois l`instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
Proverbios 19:20 ^
Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.
Proverbes 19:21 ^
Il y a dans le coeur de l`homme beaucoup de projets, Mais c`est le dessein de l`Éternel qui s`accomplit.
Proverbios 19:21 ^
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
Proverbes 19:22 ^
Ce qui fait le charme d`un homme, c`est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu`un menteur.
Proverbios 19:22 ^
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
Proverbes 19:23 ^
La crainte de l`Éternel mène à la vie, Et l`on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
Proverbios 19:23 ^
El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.
Proverbes 19:24 ^
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
Proverbios 19:24 ^
El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
Proverbes 19:25 ^
Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l`homme intelligent, et il comprendra la science.
Proverbios 19:25 ^
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Proverbes 19:26 ^
Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
Proverbios 19:26 ^
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.
Proverbes 19:27 ^
Cesse, mon fils, d`écouter l`instruction, Si c`est pour t`éloigner des paroles de la science.
Proverbios 19:27 ^
Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.
Proverbes 19:28 ^
Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l`iniquité.
Proverbios 19:28 ^
El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Proverbes 19:29 ^
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
Proverbios 19:29 ^
Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Proverbes 19 - Proverbios 19