La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Proverbes 4

Proverbios 4

Proverbes 4:1 ^
Écoutez, mes fils, l`instruction d`un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
Proverbios 4:1 ^
OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Proverbes 4:2 ^
Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
Proverbios 4:2 ^
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Proverbes 4:3 ^
J`étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
Proverbios 4:3 ^
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
Proverbes 4:4 ^
Il m`instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
Proverbios 4:4 ^
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
Proverbes 4:5 ^
Acquiers la sagesse, acquiers l`intelligence; N`oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t`en détourne pas.
Proverbios 4:5 ^
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Proverbes 4:6 ^
Ne l`abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
Proverbios 4:6 ^
No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
Proverbes 4:7 ^
Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l`intelligence.
Proverbios 4:7 ^
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Proverbes 4:8 ^
Exalte-la, et elle t`élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l`embrasses;
Proverbios 4:8 ^
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Proverbes 4:9 ^
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t`ornera d`un magnifique diadème.
Proverbios 4:9 ^
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Proverbes 4:10 ^
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Proverbios 4:10 ^
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Proverbes 4:11 ^
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
Proverbios 4:11 ^
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Proverbes 4:12 ^
Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Proverbios 4:12 ^
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Proverbes 4:13 ^
Retiens l`instruction, ne t`en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Proverbios 4:13 ^
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Proverbes 4:14 ^
N`entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Proverbios 4:14 ^
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Proverbes 4:15 ^
Évite-la, n`y passe point; Détourne-t`en, et passe outre.
Proverbios 4:15 ^
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Proverbes 4:16 ^
Car ils ne dormiraient pas s`ils n`avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s`ils n`avaient fait tomber personne;
Proverbios 4:16 ^
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Proverbes 4:17 ^
Car c`est le pain de la méchanceté qu`ils mangent, C`est le vin de la violence qu`ils boivent.
Proverbios 4:17 ^
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Proverbes 4:18 ^
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l`éclat va croissant jusqu`au milieu du jour.
Proverbios 4:18 ^
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Proverbes 4:19 ^
La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n`aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
Proverbios 4:19 ^
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Proverbes 4:20 ^
Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l`oreille à mes discours.
Proverbios 4:20 ^
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Proverbes 4:21 ^
Qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
Proverbios 4:21 ^
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Proverbes 4:22 ^
Car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, C`est la santé pour tout leur corps.
Proverbios 4:22 ^
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Proverbes 4:23 ^
Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Proverbios 4:23 ^
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Proverbes 4:24 ^
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Proverbios 4:24 ^
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Proverbes 4:25 ^
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Proverbios 4:25 ^
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Proverbes 4:26 ^
Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
Proverbios 4:26 ^
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Proverbes 4:27 ^
N`incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Proverbios 4:27 ^
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Proverbes 4 - Proverbios 4