La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Proverbes 6

Proverbios 6

Proverbes 6:1 ^
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t`es engagé pour autrui,
Proverbios 6:1 ^
HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño,
Proverbes 6:2 ^
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
Proverbios 6:2 ^
Enlazado eres con las palabras de tu boca, Y preso con las razones de tu boca.
Proverbes 6:3 ^
Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
Proverbios 6:3 ^
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo: Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
Proverbes 6:4 ^
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Proverbios 6:4 ^
No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
Proverbes 6:5 ^
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.
Proverbios 6:5 ^
Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero.
Proverbes 6:6 ^
Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.
Proverbios 6:6 ^
Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio;
Proverbes 6:7 ^
Elle n`a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;
Proverbios 6:7 ^
La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor,
Proverbes 6:8 ^
Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
Proverbios 6:8 ^
Prepara en el verano su comida Y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento.
Proverbes 6:9 ^
Paresseux, jusqu`à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Proverbios 6:9 ^
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
Proverbes 6:10 ^
Un peu de sommeil, un peu d`assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
Proverbios 6:10 ^
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
Proverbes 6:11 ^
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Proverbios 6:11 ^
Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre de escudo.
Proverbes 6:12 ^
L`homme pervers, l`homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
Proverbios 6:12 ^
El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;
Proverbes 6:13 ^
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Proverbios 6:13 ^
Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos;
Proverbes 6:14 ^
La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
Proverbios 6:14 ^
Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas.
Proverbes 6:15 ^
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d`un coup, et sans remède.
Proverbios 6:15 ^
Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
Proverbes 6:16 ^
Il y a six choses que hait l`Éternel, Et même sept qu`il a en horreur;
Proverbios 6:16 ^
Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma:
Proverbes 6:17 ^
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
Proverbios 6:17 ^
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,
Proverbes 6:18 ^
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Proverbios 6:18 ^
El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal,
Proverbes 6:19 ^
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
Proverbios 6:19 ^
El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.
Proverbes 6:20 ^
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l`enseignement de ta mère.
Proverbios 6:20 ^
Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre:
Proverbes 6:21 ^
Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.
Proverbios 6:21 ^
Atalos siempre en tu corazón, Enlázalos á tu cuello.
Proverbes 6:22 ^
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
Proverbios 6:22 ^
Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; Hablarán contigo cuando despertares.
Proverbes 6:23 ^
Car le précepte est une lampe, et l`enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
Proverbios 6:23 ^
Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:
Proverbes 6:24 ^
Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l`étrangère.
Proverbios 6:24 ^
Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña.
Proverbes 6:25 ^
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Proverbios 6:25 ^
No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos:
Proverbes 6:26 ^
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Proverbios 6:26 ^
Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Proverbes 6:27 ^
Quelqu`un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s`enflamment?
Proverbios 6:27 ^
¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen?
Proverbes 6:28 ^
Quelqu`un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?
Proverbios 6:28 ^
¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se abrasen?
Proverbes 6:29 ^
Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Proverbios 6:29 ^
Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
Proverbes 6:30 ^
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
Proverbios 6:30 ^
No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare Para saciar su alma teniendo hambre:
Proverbes 6:31 ^
Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu`il a dans sa maison.
Proverbios 6:31 ^
Empero tomado, paga las setenas, Da toda la sustancia de su casa.
Proverbes 6:32 ^
Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;
Proverbios 6:32 ^
Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace.
Proverbes 6:33 ^
Il n`aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s`effacera point.
Proverbios 6:33 ^
Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.
Proverbes 6:34 ^
Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;
Proverbios 6:34 ^
Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.
Proverbes 6:35 ^
Il n`a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Proverbios 6:35 ^
No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Proverbes 6 - Proverbios 6