Psaumes 135
|
Salmos 135
|
Louez l`Éternel! Louez le nom de l`Éternel, Louez-le, serviteurs de l`Éternel, | ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; |
Qui vous tenez dans la maison de l`Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu! | Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. |
Louez l`Éternel! car l`Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable. | Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. |
Car l`Éternel s`est choisi Jacob, Israël, pour qu`il lui appartînt. | Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. |
Je sais que l`Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux. | Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. |
Tout ce que l`Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes. | Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. |
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors. | El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. |
Il frappa les premiers-nés de l`Égypte, Depuis les hommes jusqu`aux animaux. | El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. |
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs. | Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. |
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, | El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: |
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan; | A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. |
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple. | Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. |
Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération. | Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. |
Car l`Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs. | Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. |
Les idoles des nations sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes. | Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. |
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point, | Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; |
Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles n`ont point de souffle dans leur bouche. | Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. |
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. | Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. |
Maison d`Israël, bénissez l`Éternel! Maison d`Aaron, bénissez l`Éternel! | Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: |
Maison de Lévi, bénissez l`Éternel! Vous qui craignez l`Éternel, bénissez l`Éternel! | Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: |
Que de Sion l`on bénisse l`Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l`Éternel! | Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. |