Psaumes 143
|
Salmos 143
|
Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l`oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice! | OH Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos: Respóndeme por tu verdad, por tu justicia. |
N`entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n`est juste devant toi. | Y no entres en juicio con tu siervo; Porque no se justificará delante de ti ningún viviente. |
L`ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps. | Porque ha perseguido el enemigo mi alma; Ha postrado en tierra mi vida; Hame hecho habitar en tinieblas como los ya muertos. |
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein. | Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón. |
Je me souviens des jours d`autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l`ouvrage de tes mains. | Acordéme de los días antiguos; Meditaba en todas tus obras, Reflexionaba en las obras de tus manos. |
J`étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause. | Extendí mis manos á ti; Mi alma á ti como la tierra sedienta. (Selah.) |
Hâte-toi de m`exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse. | Respóndeme presto, oh Jehová que desmaya mi espíritu: No escondas de mí tu rostro, Y venga yo á ser semejante á los que descienden á la sepultura. |
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j`élève à toi mon âme. | Hazme oir por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado: Hazme saber el camino por donde ande, Porque á ti he alzado mi alma |
Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge. | Líbrame de mis enemigos, oh Jehová: A ti me acojo. |
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite! | Enséñame á hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios: Tu buen espíritu me guíe á tierra de rectitud. |
A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse! | Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia. |
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur. | Y por tu misericordia disiparás mis enemigos, Y destruirás todos los adversarios de mi alma: Porque yo soy tu siervo. |