Psaumes 26
|
Salmos 26
|
De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l`intégrité, Je me confie en l`Éternel, je ne chancelle pas. | JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré. |
Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur; | Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón. |
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. | Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando. |
Je ne m`assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés; | No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente. |
Je hais l`assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m`assieds pas avec les méchants. | Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté. |
Je lave mes mains dans l`innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel! | Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová: |
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles. | Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas. |
Éternel! j`aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite. | Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria. |
N`enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, | No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida: |
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents! | En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos. |
Moi, je marche dans l`intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi! | Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí. |
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l`Éternel dans les assemblées. | Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová. |