Psaumes 48
|
Salmos 48
|
Cantique. Psaume des fils de Koré. L`Éternel est grand, il est l`objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. | GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario. |
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c`est la ville du grand roi. | Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey. |
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite. | Dios en sus palacios es conocido por refugio. |
Car voici, les rois s`étaient concertés: Ils n`ont fait que passer ensemble. | Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos. |
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. | Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir. |
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d`une femme qui accouche. | Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare. |
Ils ont été chassés comme par le vent d`orient, Qui brise les navires de Tarsis. | Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis. |
Ce que nous avions entendu dire, nous l`avons vu Dans la ville de l`Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. | Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.) |
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. | Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo. |
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu`aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. | Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra. |
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l`allégresse, A cause de tes jugements. | Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios. |
Parcourez Sion, parcourez-en l`enceinte, Comptez ses tours, | Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres. |
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future. | Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera. |
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu`à la mort. | Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte. |