Psaumes 60
|
Salmos 60
|
O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t`es irrité: relève-nous! | OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros. |
Tu as ébranlé la terre, tu l`as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle! | Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea. |
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d`un vin d`étourdissement. | Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación. |
Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu`elle s`élève à cause de la vérité. -Pause. | Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.) |
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous! | Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme. |
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth; | Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. |
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre; | Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador; |
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! - | Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina. |
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom? | ¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea? |
N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? | Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. |
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité. | Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres. |
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis. | En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. |