Psaumes 64
|
Salmos 64
|
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l`ennemi que je crains! | ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo. |
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques! | Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad: |
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères, | Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga; |
Pour tirer en cachette sur l`innocent; Ils tirent sur lui à l`improviste, et n`ont aucune crainte. | Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen. |
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra? | Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver? |
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme. | Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo. |
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés. | Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas. |
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête. | Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren. |
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre. | Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho. |
Le juste se réjouit en l`Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient. | Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón. |