Psaumes 75
|
Salmos 75
|
Au chef des chantres. Psaume d`Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. | ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. |
Au temps que j`aurai fixé, Je jugerai avec droiture. | Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente. |
La terre tremble avec tous ceux qui l`habitent: Moi, j`affermis ses colonnes. -Pause. | Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.) |
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N`élevez pas la tête! | Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno: |
N`élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d`arrogance! | No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida. |
Car ce n`est ni de l`orient, ni de l`occident, Ni du désert, que vient l`élévation. | Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento. |
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l`un, et il élève l`autre. | Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza. |
Il y a dans la main de l`Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu`à la lie. | Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. |
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l`honneur du Dieu de Jacob. - | Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. |
Et j`abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées. | Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados. |