Psaumes 92
|
Salmos 92
|
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l`Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut! | BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; |
D`annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits, | Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches, |
Sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe. | En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa. |
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l`ouvrage de tes mains. | Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo. |
Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes! | ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos. |
L`homme stupide n`y connaît rien, Et l`insensé n`y prend point garde. | El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto: |
Si les méchants croissent comme l`herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C`est pour être anéantis à jamais. | Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. |
Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel! | Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo. |
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés. | Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad. |
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche. | Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco. |
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires. | Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. |
Les justes croissent comme le palmier, Ils s`élèvent comme le cèdre du Liban. | El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano. |
Plantés dans la maison de l`Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu; | Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán. |
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, | Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; |
Pour faire connaître que l`Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n`y a point en lui d`iniquité. | Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia. |