Genèse 43
|
La famine s`appesantissait sur le pays. |
Quand ils eurent fini de manger le blé qu`ils avaient apporté d`Égypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. |
Juda lui répondit: Cet homme nous a fait cette déclaration formelle: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous. |
Si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t`achèterons des vivres. |
Mais si tu ne veux pas l`envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous. |
Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère? |
Ils répondirent: Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? avez-vous un frère? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu`il dirait: Faites descendre votre frère? |
Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l`enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants. |
Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi. |
Car si nous n`eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour. |
Israël, leur père, leur dit: Puisqu`il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. |
Prenez avec vous de l`argent au double, et remportez l`argent qu`on avait mis à l`entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur. |
Prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme. |
Que le Dieu tout puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu`il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin! Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j`en sois privé! |
Ils prirent le présent; ils prirent avec eux de l`argent au double, ainsi que Benjamin; ils se levèrent, descendirent en Égypte, et se présentèrent devant Joseph. |
Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi. |
Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph. |
Ils eurent peur lorsqu`ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: C`est à cause de l`argent remis l`autre fois dans nos sacs qu`on nous emmène; c`est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c`est pour nous prendre comme esclaves, et s`emparer de nos ânes. |
Ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison. |
Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres. |
Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l`argent de chacun était à l`entrée de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous. |
Nous avons aussi apporté d`autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. |
L`intendant répondit: Que la paix soit avec vous! Ne craignez rien. C`est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m`est parvenu. Et il leur amena Siméon. |
Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph; il leur donna de l`eau et ils se lavèrent les pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes. |
Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi; car on les avait informés qu`ils mangeraient chez lui. |
Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu`ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui. |
Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore? |
Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s`inclinèrent et se prosternèrent. |
Joseph leva les yeux; et, jetant un regard sur Benjamin, son frère, fils de sa mère, il dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m`avez parlé? Et il ajouta: Dieu te fasse miséricorde, mon fils! |
Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura. |
Après s`être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger. |
On servit Joseph à part, et ses frères à part; les Égyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Égyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c`est à leurs yeux une abomination. |
Les frères de Joseph s`assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d`aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement. |
Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s`égayèrent avec lui. |