Job 18
|
Bildad de Schuach prit la parole et dit: |
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l`intelligence, puis nous parlerons. |
Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes? |
O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place? |
La lumière du méchant s`éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller. |
La lumière s`obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s`éteindra. |
Ses pas assurés seront à l`étroit; Malgré ses efforts, il tombera. |
Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles, |
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s`empare de lui; |
Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier. |
Des terreurs l`assiègent, l`entourent, Le poursuivent par derrière. |
La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés. |
Les parties de sa peau sont l`une après l`autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort. |
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements. |
Nul des siens n`habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure. |
En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées. |
Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n`est plus sur la face des champs. |
Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde. |
Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu`il habitait. |
Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d`effroi. |
Point d`autre destinée pour le méchant, Point d`autre sort pour qui ne connaît pas Dieu! |