Matthieu 1
|
Généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d`Abraham. |
Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères; |
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; |
Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; |
Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; |
Obed engendra Isaï; Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d`Urie; |
Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa; |
Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias; |
Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ézéchias; |
Ézéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias; |
Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone. |
Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel; |
Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Éliakim; Éliakim engendra Azor; |
Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Éliud; |
Éliud engendra Éléazar; Éléazar engendra Matthan; Matthan engendra Jacob; |
Jacob engendra Joseph, l`époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ. |
Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu`à David, quatorze générations depuis David jusqu`à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu`au Christ. |
Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint Esprit, avant qu`ils eussent habité ensemble. |
Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle. |
Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l`enfant qu`elle a conçu vient du Saint Esprit; |
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c`est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. |
Tout cela arriva afin que s`accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: |
Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d`Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous. |
Joseph s`étant réveillé fit ce que l`ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui. |
Mais il ne la connut point jusqu`à ce qu`elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. |