Psaumes 18
|
Au chef des chantres. Du serviteur de l`Éternel, de David, qui adressa à l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t`aime, ô Éternel, ma force! |
Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! |
Je m`écrie: Loué soit l`Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis. |
Les liens de la mort m`avaient environné, Et les torrents de la destruction m`avaient épouvanté; |
Les liens du sépulcre m`avaient entouré, Les filets de la mort m`avaient surpris. |
Dans ma détresse, j`ai invoqué l`Éternel, J`ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles. |
La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu`il était irrité. |
Il s`élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés. |
Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds. |
Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent. |
Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages. |
De la splendeur qui le précédait s`échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu. |
L`Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu. |
Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. |
Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines. |
Il étendit sa main d`en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux; |
Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi. |
Ils m`avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l`Éternel fut mon appui. |
Il m`a mis au large, Il m`a sauvé, parce qu`il m`aime. |
L`Éternel m`a traité selon ma droiture, Il m`a rendu selon la pureté de mes mains; |
Car j`ai observé les voies de l`Éternel, Et je n`ai point été coupable envers mon Dieu. |
Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois. |
J`ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité. |
Aussi l`Éternel m`a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux. |
Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l`homme droit tu agis selon la droiture, |
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité. |
Tu sauves le peuple qui s`humilie, Et tu abaisses les regards hautains. |
Oui, tu fais briller ma lumière; L`Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres. |
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille. |
Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l`Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui. |
Car qui est Dieu, si ce n`est l`Éternel; Et qui est un rocher, si ce n`est notre Dieu? |
C`est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite. |
Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés. |
Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l`arc d`airain. |
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté. |
Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point. |
Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis. |
Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds. |
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires. |
Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j`extermine ceux qui me haïssent. |
Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l`Éternel, et il ne leur répond pas! |
Je les broie comme la poussière qu`emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues. |
Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m`est asservi. |
Ils m`obéissent au premier ordre, Les fils de l`étranger me flattent; |
Les fils de l`étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses. |
Vive l`Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, |
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m`assujettit les peuples, |
Qui me délivre de mes ennemis! Tu m`élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l`homme violent. |
C`est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom. |
Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. |