Psaumes 54
|
Salmi 54
|
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n`est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance! | Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide quando gli Zifei vennero a dire a Saul: Davide non si tiene egli nascosto fra noi? O Dio, salvami per il tuo nome, e fammi giustizia per la tua potenza. |
O Dieu! écoute ma prière, Prête l`oreille aux paroles de ma bouche! | O Dio, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle parole della mia bocca! |
Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause. | Poiché degli stranieri si son levati contro a me e de’ violenti cercano l’anima mia. Essi non tengono Iddio presente innanzi a loro. Sela. |
Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme. | Ecco, Iddio e colui che m’aiuta; il Signore è fra quelli che sostengon l’anima mia. |
Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité! | Egli farà ricadere il male sopra i miei nemici. Nella tua fedeltà, distruggili! |
Je t`offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable, | Con animo volonteroso io t’offrirò sacrifizi; celebrerò il tuo nome, o Eterno, perch’esso è buono; |
Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis. | perché m’ha liberato da ogni distretta, e l’occhio mio ha visto sui miei nemici quel che desideravo. |