Job 25
|
Jó 25
|
Bildad de Schuach prit la parole et dit: | Então respondeu Bildade, o suíta: |
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. | Com Deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas. |
Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas? | Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz? |
Comment l`homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur? | Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher? |
Voici, la lune même n`est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux; | Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele; |
Combien moins l`homme, qui n`est qu`un ver, Le fils de l`homme, qui n`est qu`un vermisseau! | quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho! |