Psaumes 11
|
Salmos 11
|
Au chef des chantres. De David. C`est en l`Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau? | No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro? |
Car voici, les méchants bandent l`arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit. | Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração. |
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? - | Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo? |
L`Éternel est dans son saint temple, L`Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l`homme. | O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens. |
L`Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. | O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência. |
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c`est le calice qu`ils ont en partage. | Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo. |
Car l`Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face. | Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto. |