Psaumes 112
|
Salmos 112
|
Louez l`Éternel! Heureux l`homme qui craint l`Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. | Louvai ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer! |
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. | A sua descendência será poderosa na terra; a geração dos retos será abençoada. |
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. | Bens e riquezas há na sua casa; e a sua justiça permanece para sempre. |
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. | Aos retos nasce luz nas trevas; ele é compassivo, misericordioso e justo. |
Heureux l`homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d`après la justice. | Ditoso é o homem que se compadece, e empresta, que conduz os seus negócios com justiça; |
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. | pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna. |
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l`Éternel. | Ele não teme más notícias; o seu coração está firme, confiando no Senhor. |
Son coeur est affermi; il n`a point de crainte, Jusqu`à ce qu`il mette son plaisir à regarder ses adversaires. | O seu coração está bem firmado, ele não terá medo, até que veja cumprido o seu desejo sobre os seus adversários. |
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s`élève avec gloire, | Espalhou, deu aos necessitados; a sua justiça subsiste para sempre; o seu poder será exaltado em honra. |
Le méchant le voit et s`irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. | O ímpio vê isto e se enraivece; range os dentes e se consome; o desejo dos ímpios perecerá. |