La Bible - Bilingue

Français - Portugais

<<
>>

Psaumes 96

Salmos 96

Psaumes 96:1 ^
Chantez à l`Éternel un cantique nouveau! Chantez à l`Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Salmos 96:1 ^
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Psaumes 96:2 ^
Chantez à l`Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Salmos 96:2 ^
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Psaumes 96:3 ^
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Salmos 96:3 ^
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Psaumes 96:4 ^
Car l`Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Salmos 96:4 ^
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
Psaumes 96:5 ^
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l`Éternel a fait les cieux.
Salmos 96:5 ^
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
Psaumes 96:6 ^
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Salmos 96:6 ^
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Psaumes 96:7 ^
Familles des peuples, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur!
Salmos 96:7 ^
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Psaumes 96:8 ^
Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Salmos 96:8 ^
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Psaumes 96:9 ^
Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Salmos 96:9 ^
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
Psaumes 96:10 ^
Dites parmi les nations: L`Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L`Éternel juge les peuples avec droiture.
Salmos 96:10 ^
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Psaumes 96:11 ^
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l`allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu`elle contient,
Salmos 96:11 ^
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
Psaumes 96:12 ^
Que la campagne s`égaie avec tout ce qu`elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Salmos 96:12 ^
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Psaumes 96:13 ^
Devant l`Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Salmos 96:13 ^
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Portugais | Psaumes 96 - Salmos 96