La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Cantique 2

Песни Песней 2

Cantique 2:1 ^
Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -
Песни Песней 2:1 ^
Я нарцисс Саронский, лилия долин!
Cantique 2:2 ^
Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie parmi les jeunes filles. -
Песни Песней 2:2 ^
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
Cantique 2:3 ^
Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J`ai désiré m`asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais.
Песни Песней 2:3 ^
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
Cantique 2:4 ^
Il m`a fait entrer dans la maison du vin; Et la bannière qu`il déploie sur moi, c`est l`amour.
Песни Песней 2:4 ^
Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь.
Cantique 2:5 ^
Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, Fortifiez-moi avec des pommes; Car je suis malade d`amour.
Песни Песней 2:5 ^
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
Cantique 2:6 ^
Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m`embrasse! -
Песни Песней 2:6 ^
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
Cantique 2:7 ^
Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l`amour, Avant qu`elle le veuille. -
Песни Песней 2:7 ^
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
Cantique 2:8 ^
C`est la voix de mon bien-aimé! Le voici, il vient, Sautant sur les montagnes, Bondissant sur les collines.
Песни Песней 2:8 ^
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
Cantique 2:9 ^
Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.
Песни Песней 2:9 ^
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
Cantique 2:10 ^
Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
Песни Песней 2:10 ^
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Cantique 2:11 ^
Car voici, l`hiver est passé; La pluie a cessé, elle s`en est allée.
Песни Песней 2:11 ^
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
Cantique 2:12 ^
Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé, Et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
Песни Песней 2:12 ^
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
Cantique 2:13 ^
Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
Песни Песней 2:13 ^
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Cantique 2:14 ^
Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, Qui te caches dans les parois escarpées, Fais-moi voir ta figure, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce, et ta figure est agréable.
Песни Песней 2:14 ^
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
Cantique 2:15 ^
Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes; Car nos vignes sont en fleur.
Песни Песней 2:15 ^
Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Cantique 2:16 ^
Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.
Песни Песней 2:16 ^
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
Cantique 2:17 ^
Avant que le jour se rafraîchisse, Et que les ombres fuient, Reviens!... sois semblable, mon bien-aimé, A la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes qui nous séparent.
Песни Песней 2:17 ^
Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Cantique 2 - Песни Песней 2