La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Néhémie 7

Неемия 7

Néhémie 7:1 ^
Lorsque la muraille fut rebâtie et que j`eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les Lévites.
Неемия 7:1 ^
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
Néhémie 7:2 ^
Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
Неемия 7:2 ^
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
Néhémie 7:3 ^
Je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s`ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l`on fermera les battants aux verrous en votre présence; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.
Неемия 7:3 ^
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
Néhémie 7:4 ^
La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n`étaient pas bâties.
Неемия 7:4 ^
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Néhémie 7:5 ^
Mon Dieu me mit au coeur d`assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j`y vis écrit ce qui suit.
Неемия 7:5 ^
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Néhémie 7:6 ^
Voici ceux de la province qui revinrent de l`exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Неемия 7:6 ^
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
Néhémie 7:7 ^
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d`Israël:
Неемия 7:7 ^
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
Néhémie 7:8 ^
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Неемия 7:8 ^
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Néhémie 7:9 ^
les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Неемия 7:9 ^
Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
Néhémie 7:10 ^
les fils d`Arach, six cent cinquante-deux;
Неемия 7:10 ^
Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
Néhémie 7:11 ^
les fils de Pachath Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
Неемия 7:11 ^
Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
Néhémie 7:12 ^
les fils d`Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Неемия 7:12 ^
Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
Néhémie 7:13 ^
les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
Неемия 7:13 ^
Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
Néhémie 7:14 ^
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Неемия 7:14 ^
Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
Néhémie 7:15 ^
les fils de Binnuï, six cent quarante-huit;
Неемия 7:15 ^
Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
Néhémie 7:16 ^
les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
Неемия 7:16 ^
Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
Néhémie 7:17 ^
les fils d`Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
Неемия 7:17 ^
Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
Néhémie 7:18 ^
les fils d`Adonikam, six cent soixante-sept;
Неемия 7:18 ^
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
Néhémie 7:19 ^
les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
Неемия 7:19 ^
Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
Néhémie 7:20 ^
les fils d`Adin, six cent cinquante-cinq;
Неемия 7:20 ^
Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
Néhémie 7:21 ^
les fils d`Ather, de la famille d`Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Неемия 7:21 ^
Сыновей Атера из [дома] Езекии девяносто восемь.
Néhémie 7:22 ^
les fils de Haschum, trois cent vingt-huit;
Неемия 7:22 ^
Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
Néhémie 7:23 ^
les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
Неемия 7:23 ^
Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
Néhémie 7:24 ^
les fils de Hariph, cent douze;
Неемия 7:24 ^
Сыновей Харифа сто двенадцать.
Néhémie 7:25 ^
les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
Неемия 7:25 ^
Уроженцев Гаваона девяносто пять.
Néhémie 7:26 ^
les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
Неемия 7:26 ^
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
Néhémie 7:27 ^
les gens d`Anathoth, cent vingt-huit;
Неемия 7:27 ^
Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
Néhémie 7:28 ^
les gens de Beth Azmaveth, quarante-deux;
Неемия 7:28 ^
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
Néhémie 7:29 ^
les gens de Kirjath Jearim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Неемия 7:29 ^
Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
Néhémie 7:30 ^
les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Неемия 7:30 ^
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
Néhémie 7:31 ^
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Неемия 7:31 ^
Жителей Михмаса сто двадцать два.
Néhémie 7:32 ^
les gens de Béthel et d`Aï, cent vingt-trois;
Неемия 7:32 ^
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Néhémie 7:33 ^
les gens de l`autre Nebo, cinquante-deux;
Неемия 7:33 ^
Жителей Нево другого пятьдесят два.
Néhémie 7:34 ^
les fils de l`autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Неемия 7:34 ^
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
Néhémie 7:35 ^
les fils de Harim, trois cent vingt;
Неемия 7:35 ^
Сыновей Харима триста двадцать.
Néhémie 7:36 ^
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Неемия 7:36 ^
Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
Néhémie 7:37 ^
les fils de Lod, de Hadid et d`Ono, sept cent vingt et un;
Неемия 7:37 ^
Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
Néhémie 7:38 ^
les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente.
Неемия 7:38 ^
Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
Néhémie 7:39 ^
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Неемия 7:39 ^
Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Néhémie 7:40 ^
les fils d`Immer, mille cinquante-deux;
Неемия 7:40 ^
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
Néhémie 7:41 ^
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Неемия 7:41 ^
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
Néhémie 7:42 ^
les fils de Harim, mille dix-sept.
Неемия 7:42 ^
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Néhémie 7:43 ^
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d`Hodva, soixante-quatorze.
Неемия 7:43 ^
Левитов: сыновей Иисуса, из [дома] Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Néhémie 7:44 ^
Chantres: les fils d`Asaph, cent quarante-huit.
Неемия 7:44 ^
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Néhémie 7:45 ^
Portiers: les fils de Schallum, les fils d`Ather, les fils de Thalmon, les fils d`Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, cent trente-huit.
Неемия 7:45 ^
Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая--сто тридцать восемь.
Néhémie 7:46 ^
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Неемия 7:46 ^
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Néhémie 7:47 ^
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
Неемия 7:47 ^
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
Néhémie 7:48 ^
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï,
Неемия 7:48 ^
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
Néhémie 7:49 ^
les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gachar,
Неемия 7:49 ^
сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
Néhémie 7:50 ^
les fils de Reaja, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
Неемия 7:50 ^
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
Néhémie 7:51 ^
les fils de Gazzam, les fils d`Uzza, les fils de Paséach,
Неемия 7:51 ^
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
Néhémie 7:52 ^
les fils de Bésaï, les fils de Mehunim, les fils de Nephischsim,
Неемия 7:52 ^
сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
Néhémie 7:53 ^
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Неемия 7:53 ^
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
Néhémie 7:54 ^
les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Неемия 7:54 ^
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Néhémie 7:55 ^
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Неемия 7:55 ^
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
Néhémie 7:56 ^
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Неемия 7:56 ^
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
Néhémie 7:57 ^
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
Неемия 7:57 ^
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Néhémie 7:58 ^
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Неемия 7:58 ^
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Néhémie 7:59 ^
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth Hatsebaïm, les fils d`Amon.
Неемия 7:59 ^
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф--Гаццевайима, сыновья Амона.
Néhémie 7:60 ^
Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Неемия 7:60 ^
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Néhémie 7:61 ^
Voici ceux qui partirent de Thel Mélach, de Thel Harscha, de Kerub Addon, et d`Immer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu`ils étaient d`Israël.
Неемия 7:61 ^
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
Néhémie 7:62 ^
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux.
Неемия 7:62 ^
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды--шестьсот сорок два.
Néhémie 7:63 ^
Et parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaja, les fils d`Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Неемия 7:63 ^
И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
Néhémie 7:64 ^
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Неемия 7:64 ^
Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
Néhémie 7:65 ^
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu`à ce qu`un sacrificateur eût consulté l`urim et le thummim.
Неемия 7:65 ^
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Néhémie 7:66 ^
L`assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Неемия 7:66 ^
Все общество вместе [состояло] из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти [человек],
Néhémie 7:67 ^
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses.
Неемия 7:67 ^
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
Néhémie 7:68 ^
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Неемия 7:68 ^
Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Néhémie 7:69 ^
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Неемия 7:69 ^
верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Néhémie 7:70 ^
Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l`oeuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d`or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
Неемия 7:70 ^
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
Néhémie 7:71 ^
Les chefs de familles donnèrent au trésor de l`oeuvre vingt mille dariques d`or et deux mille deux cents mines d`argent.
Неемия 7:71 ^
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
Néhémie 7:72 ^
Le reste du peuple donna vingt mille dariques d`or, deux mille mines d`argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
Неемия 7:72 ^
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Néhémie 7:73 ^
Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s`établirent dans leurs villes. Le septième mois arriva, et les enfants d`Israël étaient dans leurs villes.
Неемия 7:73 ^
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Néhémie 7 - Неемия 7