La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Nombres 2

Числа 2

Nombres 2:1 ^
L`Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Числа 2:1 ^
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Nombres 2:2 ^
Les enfants d`Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d`assignation.
Числа 2:2 ^
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Nombres 2:3 ^
A l`orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d`Amminadab,
Числа 2:3 ^
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Nombres 2:4 ^
et son corps d`armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:4 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
Nombres 2:5 ^
A ses côtés camperont la tribu d`Issacar, le prince des fils d`Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
Числа 2:5 ^
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
Nombres 2:6 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement;
Числа 2:6 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
Nombres 2:7 ^
puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
Числа 2:7 ^
[далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
Nombres 2:8 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:8 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Nombres 2:9 ^
Total pour le camp de Juda, d`après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les premiers dans la marche.
Числа 2:9 ^
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Nombres 2:10 ^
Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
Числа 2:10 ^
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
Nombres 2:11 ^
et son corps d`armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:11 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
Nombres 2:12 ^
A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
Числа 2:12 ^
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Nombres 2:13 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d`après le dénombrement;
Числа 2:13 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Nombres 2:14 ^
puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
Числа 2:14 ^
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
Nombres 2:15 ^
et son corps d`armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:15 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Nombres 2:16 ^
Total pour le camp de Ruben, d`après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les seconds dans la marche.
Числа 2:16 ^
всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Nombres 2:17 ^
Ensuite partira la tente d`assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l`ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
Числа 2:17 ^
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Nombres 2:18 ^
A l`occident, le camp d`Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils d`Éphraïm, Élischama, fils d`Ammihud,
Числа 2:18 ^
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
Nombres 2:19 ^
et son corps d`armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:19 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Nombres 2:20 ^
A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Числа 2:20 ^
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Nombres 2:21 ^
et son corps d`armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d`après le dénombrement;
Числа 2:21 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Nombres 2:22 ^
puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Числа 2:22 ^
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Nombres 2:23 ^
et son corps d`armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:23 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Nombres 2:24 ^
Total pour le camp d`Éphraïm, d`après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
Числа 2:24 ^
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Nombres 2:25 ^
Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d`Ammischaddaï,
Числа 2:25 ^
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
Nombres 2:26 ^
et son corps d`armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:26 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
Nombres 2:27 ^
A ses côtés camperont la tribu d`Aser, le prince des fils d`Aser, Paguiel, fils d`Ocran,
Числа 2:27 ^
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
Nombres 2:28 ^
et son corps d`armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d`après le dénombrement;
Числа 2:28 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
Nombres 2:29 ^
puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d`Énan,
Числа 2:29 ^
далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
Nombres 2:30 ^
et son corps d`armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d`après le dénombrement.
Числа 2:30 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Nombres 2:31 ^
Total pour le camp de Dan, d`après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
Числа 2:31 ^
всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
Nombres 2:32 ^
Tels sont ceux des enfants d`Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d`armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
Числа 2:32 ^
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Nombres 2:33 ^
Les Lévites, suivant l`ordre que l`Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d`Israël.
Числа 2:33 ^
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Nombres 2:34 ^
Et les enfants d`Israël se conformèrent à tous les ordres que l`Éternel avait donnés à Moïse. C`est ainsi qu`ils campaient, selon leurs bannières; et c`est ainsi qu`ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.
Числа 2:34 ^
И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Nombres 2 - Числа 2