La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Proverbes 4

Притчи 4

Proverbes 4:1 ^
Écoutez, mes fils, l`instruction d`un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
Притчи 4:1 ^
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
Proverbes 4:2 ^
Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
Притчи 4:2 ^
потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
Proverbes 4:3 ^
J`étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
Притчи 4:3 ^
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
Proverbes 4:4 ^
Il m`instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
Притчи 4:4 ^
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
Proverbes 4:5 ^
Acquiers la sagesse, acquiers l`intelligence; N`oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t`en détourne pas.
Притчи 4:5 ^
Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
Proverbes 4:6 ^
Ne l`abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
Притчи 4:6 ^
Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
Proverbes 4:7 ^
Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l`intelligence.
Притчи 4:7 ^
Главное--мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
Proverbes 4:8 ^
Exalte-la, et elle t`élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l`embrasses;
Притчи 4:8 ^
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
Proverbes 4:9 ^
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t`ornera d`un magnifique diadème.
Притчи 4:9 ^
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
Proverbes 4:10 ^
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Притчи 4:10 ^
Слушай, сын мой, и прими слова мои, --и умножатся тебе лета жизни.
Proverbes 4:11 ^
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
Притчи 4:11 ^
Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
Proverbes 4:12 ^
Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Притчи 4:12 ^
Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
Proverbes 4:13 ^
Retiens l`instruction, ne t`en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Притчи 4:13 ^
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно--жизнь твоя.
Proverbes 4:14 ^
N`entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Притчи 4:14 ^
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
Proverbes 4:15 ^
Évite-la, n`y passe point; Détourne-t`en, et passe outre.
Притчи 4:15 ^
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
Proverbes 4:16 ^
Car ils ne dormiraient pas s`ils n`avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s`ils n`avaient fait tomber personne;
Притчи 4:16 ^
потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
Proverbes 4:17 ^
Car c`est le pain de la méchanceté qu`ils mangent, C`est le vin de la violence qu`ils boivent.
Притчи 4:17 ^
ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
Proverbes 4:18 ^
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l`éclat va croissant jusqu`au milieu du jour.
Притчи 4:18 ^
Стезя праведных--как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
Proverbes 4:19 ^
La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n`aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
Притчи 4:19 ^
Путь же беззаконных--как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
Proverbes 4:20 ^
Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l`oreille à mes discours.
Притчи 4:20 ^
Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
Proverbes 4:21 ^
Qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
Притчи 4:21 ^
да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
Proverbes 4:22 ^
Car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, C`est la santé pour tout leur corps.
Притчи 4:22 ^
потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
Proverbes 4:23 ^
Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Притчи 4:23 ^
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Proverbes 4:24 ^
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Притчи 4:24 ^
Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
Proverbes 4:25 ^
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Притчи 4:25 ^
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
Proverbes 4:26 ^
Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
Притчи 4:26 ^
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
Proverbes 4:27 ^
N`incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Притчи 4:27 ^
Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла,
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Proverbes 4 - Притчи 4