Psaumes 64
|
Псалтирь 64
|
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l`ennemi que je crains! | ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; |
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques! | укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, |
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères, | которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, |
Pour tirer en cachette sur l`innocent; Ils tirent sur lui à l`improviste, et n`ont aucune crainte. | чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. |
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra? | Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? |
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme. | Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. |
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés. | Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; |
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête. | языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них]. |
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre. | И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. |
Le juste se réjouit en l`Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient. | А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. |